Читаем Дыхание Смерти полностью

Яростно огрызаясь, волки нехотя отступили. Места как раз хватило для разгона, и Кулл всей своей тяжестью обрушился на противника. Силой своего удара он разорвал строй, сбив с ног сразу двоих. В образовавшуюся брешь в обороне людей тотчас же устремилась вся волчья стая. Захрустели переломленные копья. Десяток хищников упал, пронзенный насквозь, но другие достигли цели. У них не было оружия, но они и не нуждались в нем. У них был вожак несокрушимой смелости.

Поваленные наземь защитники Призрачной Башни захлебнулись в собственной крови, втоптанные в грязь. Буквально на плечах немногих из отступавших волки влетели в Башню.

В этот раз она встретила гостей менее приветливо, чем их далеких предков. Пришло время вернуть долг гостеприимства. Кулл обернулся назад — она была рядом, такая же спокойная, как и перед началом похода. Подруга вожака.

Волки остановились, заполнив своими телами почти всю переднюю галерею, которая где-то посередине разделялась на три расходящиеся в разные стороны анфилады залов и комнат. Все ждали, когда Кулл подаст знак.

И пес опять взвыл, что своим стало радостно, а чужим страшно.

«Вперед!»

И стая потекла за ним, как горная река, разбухшая от талой воды. От стаи по негласному приказу отделились два отряда. Оставшийся центральный, самый многочисленный, продолжил путь вперед, остальные углубились в боковые коридоры Башни.

Серые тени, сверкающие зеленые искры во тьме, как отражения мертвенно-зеленого пламени белых черепов-факелов. Пес бежал и слышал доносившиеся звуки боя. Стоны раненых людей и вой волков смешался с лязгом оружия. Битва разгоралась повсюду — в самом темном и укромном уголке Башни нельзя было укрыться от безжалостных, не знающих промаха кинжалов волчьих зубов.

Никогда раньше Кулл не ощущал в себе такой жажды крови.

«Вперед, вперед!» — подстегивал его внутренний голос. Его голос? Неожиданно на его пути вырос темный силуэт. Враг. Перед глазами сверкнул меч, но человек, как казалось, слишком долго отводил руку для замаха. Прыжок — и вот оно, податливое горло врага. Клыки глубоко ушли в плоть, кровь обдала морду липкой струей.

«Труп убитого тобой противника приятно пахнет, — подумал пес, приканчивая следующую жертву. — Как слаб человек!»

И люди дрогнули, повернули вспять, ища спасения в бегстве. Искали и не могли найти. Волки рвали людей в клочья, оставались лишь тела, забранные кольчугами, и мечи, не поддававшиеся звериным зубам. Жесткая резня закончилась быстро.

Кулл медленно обводил взглядом поле битвы. Трупы в лужах крови, исковерканное оружие… Где-то он уже видел все это. Много раз. Но его бой еще не закончен. Хозяин Призрачной Башни. Он должен найти его!

И тогда Боги решат судьбу их поединка.

Отделившись от стаи, Кулл устремился к основанию Башни, туда, где находилась та самая пещера с вечным подземным огнем. За первым же поворотом к нижней галереи его окутал плотный, почти осязаемый мрак, знакомый ему еще с первого визита, погружая в океан безвременья. Кулл огляделся по сторонам, решая, что ему следует предпринять.


От стены отделился тусклый шар и завис над собакой. Из глубины его стал вырываться свет, разгорающийся с невиданной силой. Наконец, став подобным раскаленному угольку, он полетел по узкому коридору, маня за собой.

«Дзигоро», — догадался Кулл, бросаясь вслед за шаром. Дышалось свободно.

Волшебный свет, что разрубил паутину колдовских заклинаний, опутывавшую коридоры. Вот и она, та лестница, что привела его сюда в прошлый раз. Он на мгновение замер. Но присутствие Дзигоро, пусть даже незримое, дало ему надежду. Шар взмыл вверх по ступенькам и исчез за поворотом. Кулл последовал за ним. Миновав лестницу, он очутился на площадке, на которой он лишился свободы. Пес осмотрелся, перевел дыхание, и тут…


Необъятная тень неотступно надвигалась на пса. Бестелесное существо обдало его могильным холодом, но нападать не спешило. Кулл стоял в полный рост, сжимая кулаки до хруста костей. Лемурийский маг смотрел на него ехидно.

— Вот мы и встретились, Кулл из Атлантиды. — Голос мага звучал как заупокойная молитва.

— Я ждал этой встречи, — ответил варвар, совладав со своей яростью.

— Ты пришел, чтобы умереть? — медленно спросил лемуриец, делая шаг навстречу и, не дожидаясь ответа, продолжал: — Тогда ты попал туда, куда надо. В прошлый раз ты улизнул. Ну что ж… Не волнуйся, сейчас я сделаю все так, чтобы ты подольше помучился.

— Я пришел получить должок, — спокойно произнес Кулл. — В нашу последнюю встречу мне помешали разделаться с тобой, колдун.

Лемурийца, похоже, не поразило, что Кулл очутился перед ним, стоя на двух ногах. Кулл удивился еще меньше. За последние дни он начал привыкать к своим превращениям.

— Где мой топор? — деловито поинтересовался варвар. — Надеюсь, ты его не потерял?

— На базаре в Гайбаре.

Кулл опешил. Топор, верный спутник в рискованных приключениях, почти часть его самого… Да как он посмел?! Ярость захлестнула его, как петля капкана, не взвидя света, варвар двинулся на Тумхата с намерением разорвать его на части, и никак не меньше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кулл

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература