Суть наших пространных рассуждений сводилась к тому, что проверив кое-что на поле, мы решили – раз Джаннет наша подруга, то Тали, еще не ставшая шаманом, рискнет и соберет призрачных светлячков в какой-нибудь мешочек или шкатулочку, чтобы избавить подругу от опасности. Потом мы передадим пойманных духов шаману, и тот уж навсегда от них избавится, и светлячки не вернутся обратно к полю. За это шаманы всегда берут плату, но не деньгами. Нашему шаману сгодится какая-нибудь книга про версии о Конце Света – он мнит себя ученым и считает, что постигнет мудрость мира, читая толкования других о том, что произошло.
Джаннет поверила. Может быть, не всему, но пообещала купить любую книгу – вампиршу интересовал лишь результат. Не нужный нам бархатный мешочек от какой-то безделушки мгновенно нашелся, Джаннет удивилась только тому, что все призраки поместятся внутрь куска материи. Возможность же заключить призрачные огни в тряпку ее почему-то ничуть не удивила.
– Призраки способны проходить сквозь друг друга. Фактически, их всех можно собрать в одной точке, размером с жемчужину или горошинку, но лучше оставить немного места, так они будут меньше злиться, – с умным видом изрекла сестра, поразив этой информацией вампиршу, и мы отправились обратно к полю.
Глава 6. После охоты
Болело все. Ноги гудели, словно внутри них протянули высоковольтные провода, спина и плечи отзывались жалобным нытьем при малейшем движении. Не стоило до самого рассвета бродить по полю, выискивая мертвых светлячков среди кустов сухой лаванды – призрачные насекомые не сидели на месте, ожидая, пока их поймают, а разбредались по «зачищенным» участкам зарослей. Мероприятие можно было бы растянуть на несколько ночей, но сестру подгонял азарт и справедливые опасения, что не все обитатели видневшихся вдали домов обрадуются исчезновению красивых огоньков. К счастью, лавандовый сушняк окружали поля, на которых еще не выросло ничего высокого, и беглецы, залетающие на них, виднелись как на ладони. В большинстве же огоньки при жизни облюбовали лаванду и не стремились ее покидать.
Лицо Тали, сидевшей у окна, на секунду показалось мне живым и даже с легким румянцем. Я рассеянно заморгала, пытаясь сбросить остатки сна:
– Жанна убьет нас своими воплями, ведь мы не пришли на встречу.
– Я встретилась с ней и перекинула видео, вместе с остатком сувениров от Петра Георгиевича. Она едва не прыгала от счастья, такое впечатление произвели на нее самовары и медведи. Болтушка приняла меня за тебя и пыталась напоить кофе, – сестра помолчала, давая время осознать свои слова. – А профессор Василевич отругал нас с тобой за ненаучный подход и уничтожение редкого неизученного явления. И еще велел остерегаться «неземного счастья» от внезапно обрушившейся на наши головы вампирской дружбы.
– Полагаешь, он не мог отказаться от гостеприимства?
– Похоже на то. Отказывать вбившим что-то маниакальное себе в голову женщинам опаснее, чем обзывать вампиров тупиком эволюции, – Тали усмехнулась, и в руках у нее что-то треснуло.
Присмотревшись, я поняла, что сестра разламывала одну из игрушек Ылкэпэнера, к которой наш зверь потерял интерес. Теперь Тали взялась за светодиоды, закрашивая их желтым лаком, то ли купленным, то ли одолженным у Жанны. Незнакомый флакончик помог окончательно прояснить мысли, и я озвучила сомнения:
– Мне кажется, или дело не в косметике?
– Я по-прежнему не дышу и испугалась собственного отражения. Кстати, – сестра кинула мне на кровать какую-то книгу, – профессор правда нам это передал.
Книгу скрывала непрозрачная съемная обложка, по виду пережившая немалое, и я заглянула в конец, где печатались выходные данные. Оказалось, Хенрик передал нам книгу Эрики Сандрелли в переводе некой Моревой Л.
– Я думала, это был сарказм. Она же входит в школьную программу!
– Только частями. Профессор пояснил – учебные заведения любят использовать «избранные» главы. Видимо блюдут политкорректность, – хмыкнула Тали. – Хенрик же считает это признаком упадка и деградации социума.
Наскоро приведя себя в порядок, я занялась изучением книги. Ни на что другое сил все равно не осталось, даже позабавить Ылкэпэнера роскошной игрушечной мышью на веревочке, привязанной к «удочке», оказалось выше моих сил. Тали же, покончив с игрушкой, взялась за бархатный мешочек, разрисовывая «темницу призраков» орнаментами ханты и манси. Раньше эти народы называли себя остяками и вогулами. Названия сменились, но орнаменты и их значение остались те же. Привстав, я разглядела глухаря, человека на лошади и особо загадочный орнамент – лягушку. Сестренка развлекалась, как могла.
Огорченный отсутствием внимания песец с умильным видом взобрался на кровать и устроился у меня под боком, с надеждой поглядывая на шуршащие страницы.
В знакомом еще со школы прологе коротко рассказывалось об уходе вампиров «в тень» после Средних веков прошлой эры и «выходе из тени», когда мир стал настолько цивилизован, что закон превратился в защитников кровопийц, чем те не преминули воспользоваться.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения