Читаем Дыхание волка полностью

      Я усмехнулся, вспомнив, что луна входит в полную фазу именно сегодня. Поэтому мой внутренний волк так себя ведет. Он опасается за жизнь Снежаны. И, чтобы не злить его в полнолуние, я все-таки решил съездить к охотнику.


      Отбросив размышления, мысленно связался со своим бетой.


      «Эйдан, нужно кое-что обсудить. Соня с тобой?»


      «Да, она рядом, — отозвался он. — У нас утренняя пробежка. Странно, что ты не пошел с нами».


      «Мысли не о том. Когда закончите, зайдите ко мне! Оба!»


      «Хорошо, друг!»


      Через полчаса двойняшки уже стояли перед моим столом в кабинете.


      — Что-то случилось, Дарен? — взволнованно спросила Соня. — Ты так напряжен.


      — Даже больше, чем напряжен, — подтвердил Эйдан.


      — На то есть причина. Сегодня полнолуние. Возьмите под контроль вылазки наших в город, — отдал приказ я. — Ночью ни один оборотень не должен покинуть территорию стаи. Не хочу, чтобы кто-то сорвался и создал нам проблемы.


      — Ты прав. Думаю, стоит усилить охрану, — предложил Эйдан. — Я займусь этим прямо сейчас.


      Он покинул кабинет. Соня приблизилась, обошла стол и встала за моей спиной. Ладони легли мне на плечи и помассировали их.


      — Расслабься, Дарен, — прошептала на ухо. — Твои мышцы слишком напряжены. Это луна так действует на тебя?


      — Не только. Я собираюсь сегодня привести в стаю свою пару, — сцепив пальцы в замок, поделился наболевшим.


      Соня перестала разминать плечи и замерла. Я не слышал даже ее дыхания.


      — Сегодня?! — удивилась она. — В полнолуние? Нужно быть сумасшедшим, чтобы отправиться сегодня в город. Ты уверен, что это необходимо?


      — Уверен. Постарайся принять мою пару и не делать глупостей.


      — Думаешь, это так просто? — спустя миг зарычала она сквозь зубы. Оказавшись напротив меня, уперлась ладонями в стол и продолжила: — Я столько лет пыталась доказать тебе свою преданность и…


      — Что?


      — И любовь, — закончила Соня, неотрывно глядя в глаза.


      Для меня это признание не стало неожиданностью. Я догадывался о ее чувствах, но не думал, что все настолько серьезно. К сожалению, не могу ответить ей тем же. Черт, как же мне хотелось, чтобы Соня нашла свою пару! Тогда бы она поняла меня.


      Неожиданно в кабинет ворвался Эйдан.


      — Дарен, у нас проблемы!


      Соня развернулась к брату. Я встал из-за стола, ощущая беспокойство беты.


      — Вадим свалил в город. Я нашел его одежду возле реки.


      — Может, он бегает и до темноты вернется, — предположила Соня.


      — Нет, не бегает. Я шел по его запаху. И он ведет в город, — уверил нас Эйдан.


      — Будем надеяться, что он все-таки вернется до полуночи, — мне хотелось верить в лучшее.


      — А если нет? — беспокойство в голосе Эйдана разозлило меня.


      Он ведь прав! Вадим не вернется. Любой другой — да, но не Вадим! Твою мать! У этого волка всегда были проблемы с воздержанием во время полнолуния. Однажды он уже пытался напасть на человека, но мы его вовремя остановили. Что будет теперь — не известно! Он или убьет кого-то или изнасилует. Последствия по-любому будут!


      — Ты у нас лучший следопыт, так почему ты все еще здесь?! — рявкнул я.


      — Считай, меня уже нет.


      Эйдан мгновенно ретировался. Я запустил пальцы в волосы и прошелся по кабинету. Не нравилось мне все это.


      — Черт! Какого дьявола именно сейчас?! — мое возмущенное рычание нарушило тишину.


      — Успокойся, Дарен! — Соня подошла ко мне и коснулась руки. — Все будет хорошо. Наверно, у Вадима просто дела в городе. Ты ведь тоже туда собираешься.


      — Да, но сначала я должен найти Вадима.


      — Ты прав, дела стаи превыше всего, — она едва заметно улыбнулась.


      Я поджал губы, принимая решение. Меньше всего хотелось откладывать встречу с моей парой, но если не отыскать беглого волка до полнолуния, могут быть жертвы. Поэтому я решил сначала помочь Эйдану в поисках, а потом идти в дом охотника.


      «Эйдан, ну как там дела? — спустя полчаса я связался с бетой. — Есть успехи?»


      «Хреново, друг! Не хочу тебя расстраивать, но, если не ошибаюсь, запах ведет туда, где живет твоя пара».


      «Дерьмо!»


      Я взвыл про себя. Один из лучших следопытов стаи не мог ошибаться! Никогда не ошибался. Тревога забилась внутри, рождая во мне бешенство. Я взревел и, едва не сбив Соню с ног, выскочил из кабинета.


      Сбросив одежду у реки, помчался прямиком к дому охотника. Но какого было удивление, когда не обнаружил там никого. Ни Вадима, ни Снежаны с Сергеем. Чертов охотник! Обвел меня вокруг пальца, как сопляка! Ну ничего, я найду его и заставлю пожалеть о том, что он нарушил уговор!


Перейти на страницу:

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы