Читаем Дыхание волка полностью

      Дверь распахнулась, и в кабинет вошла мать Снежаны.


      — Приветствую, Альфа! — Она склонила передо мной голову. — Дарен, я знаю, что здесь находится моя дочь. И больше не могу оставаться в стороне. Позволь мне рассказать моей девочке о том, что ее мама жива.


      — А как ты объяснишь ей свое нахождение здесь? И то, почему ты там молодо выглядишь? Нет, еще не время. Ты должна подождать до тех пор, пока я не расскажу ей о том, кто мы на самом деле. Но сначала она должна узнать меня получше.


      — Я многие годы следовала твоим указаниям и не искала встреч с моей девочкой. Но теперь, когда она так рядом, больше не могу сдерживаться. Я хочу обнять ее, сказать, что у нее есть мама. Дарен, пожалуйста, позволь мне хотя бы просто поговорить с ней.


      — Всему свое время, Ева. Как только Снежана будет готова, я открою ей нашу тайну. А пока просто наблюдай.


      — Хорошо, Альфа, — она послушно кивнула и уже хотела уходить, но я остановил ее жестом, уловив послание от Сони.


      — Кажется, Соня почувствовала запах чужака на нашей территории, — я встал с кресла и, обогнув стол, подошел к Еве. — Это может быть наш поджигатель. Ева, пожалуйста, присмотри за Снежаной, но не высовывайся. Просто будь рядом.


      — Хорошо. Я буду наблюдать за входом с улицы. Если она выйдет, буду рядом, как тень.


      Я поднялся в спальню и, упав на кровать рядом с любимой, обнял ее. Зарылся носом в волосы, вдохнул сладковатый запах моей пары, который доводил меня до безумия.


      — Снежа, мне нужно ненадолго отойти, — с тоской произнес я, приподняв голову и заглянув в чернеющую бездну больших глаз. — Появилось срочное дело. Надеюсь, ты не обидишься.


      — Конечно, нет. Иди. Я буду тебя ждать.


      — И да, не выходи из дома одна. Дождись меня. Обещаешь?


      — Обещаю.


      Я вонзился в губы моей пары страстным поцелуем и, нехотя оторвавшись от них, вышел из комнаты. И вроде все должно быть хорошо, но что-то беспокоило моего волка.


      У входа в лес я увидел одежду Сони и тоже разделся. Обратившись волком, нашел мою бету у реки.


      «Почему так долго?! — мысленно возмутилась она. — Кажется, я потеряла след. Он был совсем слабым».


      «Я не мог просто уйти. Мне нужно было предупредить Снежану», — ответил я и втянул воздух, пытаясь хоть что-нибудь почувствовать.


      «Опять ты со своей человечкой! Носишься с ней, как с писаной торбой! Ты уж либо расскажи ей о нас, либо забудь о ее существовании».


      «Я не хочу сейчас говорить об этом», — рыкнул я.


      «Ты никогда не хочешь!» — разозлилась Соня.


      Волчица с минуту проникновенно смотрела на меня, а потом начала обращаться в человека. Я последовал ее примеру — тоже обратился.


      — Дарен, неужели я совсем тебя не привлекаю? — брови Сони сошлись у переносицы. — Неужели ты никогда не хотел заняться со мной любовью?


      Понимаю, она желает услышать положительный ответ, но как быть, если ответом на ее вопросы служит короткое: «нет»? Для меня существует лишь одна девушка — Снежана, и Соне об этом известно.


      — За семнадцать лет у тебя не получилось ни разу соблазнить меня. Неужели ты думаешь, что теперь, когда у меня есть пара, я поведусь на твое обнаженное тело? Чего я там не видел?


      Соня поджала губы и с вызовом посмотрела на меня. Потом черты ее лица смягчились, уголки губ опустились с прискорбием, а в голубых глазах застыли слезы. Она отвернулась, чтобы я не видел, как она плачет. Жаль, что не могу ответить взаимностью на ее чувства. Волки однолюбы, если встретили свою пару, значит, будут ей верны до последнего вздоха. И Соне прекрасно об этом известно!


      — Прости, не хотел тебя обидеть, — я приблизился и прикоснулся к ее плечу. — У тебя впереди вечность. Кто знает, что заготовила тебе жизнь, Соня? Может, через несколько лет ты встретишь свою пару и забудешь обо мне, как о кошмарном сне. Или посмеешься, вспоминая прошлое.


      — Хотелось бы мне в это верить, Дарен, — она резко развернулась и набросилась на меня с поцелуем.


      Одна ладонь погрузилась мне в волосы, а вторая опустилась на поясницу и скользнула ниже. Я схватил ее за запястье, прервав поцелуй.


      — Твою мать, Соня, что ты делаешь?! — рыкнул я. — Ты ведешь себя неподобающе моей бете. Этого не потерплю! Убирайся отсюда!


      Ее губы искривились, а ноздри начали раздуваться.


      — Зря ты так со мной, Альфа! — рявкнула она и, обернувшись в волчицу, бросилась в глубину леса.


      Я тоже обратился и пустился вслед за ней. Не мешало выпустить пар и подумать о случившемся перед тем, как вернусь к любимой.



      Глава 12. Снежана


       Я беспорядочно щелкала кнопками пульта, пытаясь найти что-то интересное по телевизору. Но мысли были далеко. Беспокойство съедало меня, ведь прошло уже достаточно много времени, чтобы Дарен вернулся. Вдруг случилась беда? Я тут же одернула себя: хватит нагнетать, что с ним могло произойти? Просто отошел по делам. Раздраженно выдохнув, я отложила пульт и уткнулась взглядом в экран.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы