Читаем Дыхание волка полностью

       Нет, я все сделал верно. Ведь, знай Ева правду, давно бы отыскала Снежану и выдала бы себя при первой возможности. Увы, материнский инстинкт у самок очень обострен. Они не смогут обманывать свое дитя. Я, как вожак стаи, должен следить за тем, чтобы о нас знало как можно меньше людей. Иначе не выжить. Поэтому семнадцать лет молчал. Но теперь, когда уже так близок к тому, чтобы отметить свою пару и забрать ее в стаю, нет смысла скрывать от Евы дочь. Пришло время открыть правду.


      — Пойдем, я хочу тебе кое в чем признаться. — Я приобнял женщину за плечи, и повел в сторону реки.


      Почувствовал, как она успокоилась, будто знала, о чем собираюсь рассказать. Пройдя несколько метров по выложенной из светлого камня дорожке, мы вошли вглубь леса. Деревья встретили нас шумом листвы, будто нашептывая слова колыбельной. Это успокаивало и позволяло собрать мысли воедино, а также ощутить полную свободу. Именно поэтому мы, волки, так любим бегать по лесу.


      Дойдя до реки, мы остановились. Я развернул Еву к себе и заглянул в глаза.


      — Твоя дочь, — начал я, — она жива.


      — Что? — глаза Евы округлились, а зрачки расширились, затемняя и без того черный цвет. — Этого не может быть. — Женщина недоверчиво смотрела на меня. — Кристофер убил ее.


      — Не убил. И больше он не сможет угрожать ни тебе, ни твоей дочери. Кристофер мертв.


      — Не может быть, — практически не размыкая губ, прошептала она.


      — Может. Кстати, ее зовут Снежана. Я отдал девочку в надежные руки. Чтобы защитить. И поверь, не было и дня, чтобы я не наблюдал за ней. Я стал ее тенью, постоянно дыша ей в спину. У нее все хорошо. Скоро вы встретитесь. Потерпи еще совсем чуть-чуть. Обещаю, вы снова будете вместе.


      — Спасибо тебе, Альфа! — воскликнула она, склонив передо мной голову.


      — Не нужно, — я приподнял ее лицо за подбородок. — Многие годы я скрывал правду от тебя, думая, что так будет лучше. Но, когда Снежане исполнится восемнадцать, можно больше не волноваться о ее безопасности. Ведь когда мы станем одним целым, я сумею почувствовать грозящую моей паре опасность.


      — Паре?


      — Ты не ослышалась. Она — моя пара. Я почувствовал это в тот день.


      — Замечательно, — улыбнулась Ева, и взяла меня за руку. — Спасибо, Дарен. За то, что подарил мне надежду. Я буду только рада вашему союзу. Ты лучшее, что может с ней случиться.


      Я кивнул и отпустил Еву. Когда ее стройная фигура скрылась из вида, разделся и, обратившись в волка, пробежался по лесу. Уловив запах Сони, кинулся за ней. А когда нагнал, вырвался вперед. Мы почти всегда бегали вместе, частенько к нам присоединялся Эйдан. Но сейчас его запаха я не чувствовал.


      «Где твой брат?» — спросил про себя, сбавляя скорость.


      Волки из одной стаи могут мысленно общаться друг с другом даже на расстоянии тридцати километров.


      «В городе. Сказал, дела», — отозвалась она и, набросившись на меня сзади, повалила на траву на лопатки.


      Шершавым теплым языком провела по моей морде. Я мотнул головой, избавляясь от нежеланного прикосновения.


      «Больше так не делай!» — велел я.


      Мне никогда это не нравилось.


      «Но это ведь просто знак внимания. Ничего особенного», — отмахнулась она и начала обращаться.


      Я вместе с Соней принял человеческую форму. Теперь меня прижимала к земле симпатичная длинноволосая блондинка. Скинув ее с себя, я перевернулся на бок и подпер голову рукой. Едко улыбаясь, спросил:


      — В поселок ты пойдешь голой?


      — Я обратилась не для того, чтобы пойти в поселок, — двусмысленность в ее словах насторожила.


      Соня медленно провела ладонью по моей татуировке на бицепсе и перевела взгляд на лицо. Рука медленно опустилась к паху.


      — Плохая идея! — помотал головой я, перехватив тонкое запястье. И, возмущенный поступком беты, поднялся.


      — Почему ты всегда отталкиваешь меня? — Соня, встав, замерла передо мной.


      — Потому что у меня есть пара, ты же знаешь. И скоро я приведу ее в стаю.


      Двойняшки знали о Снежане, о моей связи с ней. Я ничего от них не скрывал.


      — Она даже не волк! Она может не принять тебя!


      — Примет. Еще как примет! — уверенно произнес я.


      — Ты не можешь быть так уверен в этом! — в голубых глазах плескался гнев. — А знаешь что, Дарен Хайт? Мне надоело слушать твой бред о возвышенных чувствах к истинной паре! Людям не место среди волков! И то, что она твоя нареченная, ничего не значит! Мы не должны открывать людям правду о нашем существовании. Так было испокон веков! И не тебе решать, будет она жить с нами или нет! У стаи есть право голоса. Может, созовем совет и спросим мнения стаи?


      — Ты хорошо подумала, милая, прежде чем задать этот вопрос? — я вздернул бровь.


      Стая не пойдет против своего вожака, разве что кто-то не поднимет бунт.


      Соня поджала губы, поняв, что сморозила глупость, а потом обреченно зарычала. И, обернувшись белой волчицей, бросилась в сторону поселения.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы