Последним прозвучал панегирик, написанный судьей Кассандрой Меллорс. Он был чрезвычайно трогательным. Зачитал его директор похоронного бюро, поскольку сама судья отсутствовала. Неотложные профессиональные обязанности не позволили ей посетить службу, объяснил директор, и судья Меллорс глубоко сожалеет о том, что не может лично выразить свое восхищение Джеем Берджессом и горе по поводу его кончины и прискорбных обстоятельств, сопутствующих ей.
С самого начала службы Рейли внимательно разглядывал море голов, стараясь отыскать среди них Кэнди, и страшно расстроился, услышав, что ее здесь нет, и, следовательно, их личная встреча не состоится.
Разумеется, он не стал бы сразу говорить о пожаре. Не стал бы упоминать Бритт, ведь Кэнди — судья, а Бритт скрывается от правосудия. Однако если бы позже понадобилась помощь Кэнди, то эта встреча сгладила бы неловкость обращения с просьбой после столь долгого отсутствия.
Когда служба закончилась, все встали. Волынщик заиграл «О, Благодать!»[20]
, гроб поплыл по центральному проходу к распахнутым дверям и дальше к катафалку. На кладбище должны были присутствовать лишь родственники Джея: горстка кузин и кузенов и один дядюшка. Как только гроб вынесли из зала, сотрудники бюро принялись выводить присутствующих, начиная с первого ряда, чтобы избежать давки.Одним из первых в проходе оказался Кобб Фордайс с привлекательной женщиной, видимо, женой. Лица обоих выражали стоицизм и торжественность, стандартные выражения высокопоставленных чиновников на похоронах. Если генеральный прокурор и заметил в толпе Рейли, то виду не подал.
Не в пример Джорджу Магауану. Джордж медленно шел по центральному проходу немного позади Фордайса. Скользнув взглядом по лицу Рейли, он всмотрелся внимательнее и остановился, как вкопанный. Миранда с ужасом взглянула на мужа, тесть слегка подтолкнул его в спину.
Джордж отвернулся и двинулся дальше. Не желая упускать его, Рейли в нарушение протокола протиснулся сквозь толпу у задней стены и поравнялся с выходившими из зала.
На улице царила влажная, душная жара. Мужчины, одетые в штатское, стягивали пиджаки. Люди собирались группами, разговаривали, некоторые закуривали. Никто не смотрел на катафалк, но явно и не забывал о нем, не желая покидать место прощания раньше усопшего.
Рейли обвел взглядом толпу на лужайке. Чету Фордайс уже усаживали в лимузин, но Джордж Магауан не торопился, стоял рядом с женой, тестем и несколькими незнакомыми Рейли людьми.
Рейли направился прямо к ним.
Заметив это, Джордж отделился от группы и встретил его на полпути с широкой и простодушной улыбкой.
— Рейли Гэннон. Кажется, я видел тебя там. Господи, сколько времени прошло? — прогудел он.
— Пять лет. Привет, Джордж. — Ну, если Джорджу нравится валять дурака, можно и подыграть ему. Рейли пожал протянутую руку.
Джордж похлопал его по спине, оглядел с ног до головы.
— Хорошо выглядишь, Рейли. Подтянут. Немного поседел, но это ерунда.
— Спасибо.
— Не то что я. — Джордж похлопал себя по животу. — Видишь, набрал немного.
На это ответить было нечего. Действительно, набрал. И гораздо больше, чем немного.
— Я женился.
— Я слышал.
— Ушел из полиции и стал работать с тестем.
Рейли признался, что и это для него не новость.
— Знаешь, мой отец работал на Леса до самой смерти. Я подумал, что женитьба на дочери босса даст мне кое-какие привилегии. Вот так-то, дружище! — Джордж хлопнул Рейли по плечу и расхохотался, но как-то принужденно, неискренне.
Несмотря на показное дружелюбие, Джордж явно нервничал. Он то и дело облизывал губы, глаза бегали. Встреча с Рейли его не радовала, и Рейли все больше убеждался в том, что у Джорджа есть веские причины для паники. Неужели ему уже доложили, что, по всем признакам, Бритт Шелли не покоится на дне реки, а устроилась в лесной хижине Рейли?
— Ну, хватит обо мне, — разливался соловьем Джордж. — Что поделываешь ты?
— Сегодня я посещаю похороны.
Приветливость Джорджа тут же сдулась, как проколотый воздушный шар. Не сбалансированные широкой, белозубой улыбкой черты лица отяжелели. Щеки обвисли, образовав глубокие морщины, — свидетельство несчастливой и нездоровой жизни.
Он взглянул на катафалк, все еще стоявший перед часовней.
— Кошмар, не правда ли?
— Угу.
— Рак. Ты знал об этом?
— Узнал после убийства.
Джордж вынул из брючного кармана носовой платок и промокнул капельки пота на верхней губе.
— Сначала смертельный диагноз, потом… это.
Джордж пристально вглядывался в лицо Рейли, словно оценивая его реакцию, но видел перед собой лишь непроницаемую маску.
— Вы с Джеем долго дружили.
— Всю жизнь. За исключением последних пяти лет.
Джордж замялся, откашлялся. Ему явно было не по себе. Бывший полицейский должен был бы уметь владеть собой в любой ситуации.
— Ну, ты же знаешь, как Джей относился к женщинам. — Джордж ловко избежал упоминания о Сузи Монро. — Он мог переспать с тысячей, а ему все было мало. Всегда шел по свежему следу, а твою Холли он давно хотел. И потом, когда они сошлись, ты уже вроде уехал?
— Нет, меня вышибли. Опозорили, скомпрометировали и уволили.