Читаем Дыши в такт со мной (СИ) полностью

-А что мне было делать? Отец разорился, мама пыталась держать нашу семью, как могла, но ничего не вышло, - поставив кастрюлю на стол, Амбер с шумом сглатывает. – Тогда я вспомнила о твоей матери. О том, как она приезжала к нам в школу, и какой чудесной казалась, я подумала…

По щеке Амбер стекает слеза, смахнув её лёгким движением руки, девушка вновь пытается улыбнуться.

-Я подумала, что она мне поможет. Ведь она владеет журналом, она сильная, умная и добрая. Она ведь нас так любила, привозила свежие выпуски прессы, сплетничала, давала советы,… я завидовала тебе. Думала, у тебя потрясающая мама.

Устало вздохнув, Клео уводит взгляд в сторону.

-Она поклялась мне, что поможет, а потом…. – разведя руки в стороны, Амбер пожимает плечами. – Я оказалась здесь. Она сказала, что ей не нужны писатели, но нужна домработница.

-Но, почему ты осталась? Почему ты не обращалась в другие журналы, ты…

-Я не закончила колледж,… мне пришлось его бросить, а на данный момент наше положение настолько плохо, что… мне некогда выбирать Клео.

Последняя фраза врезается холодом льдины.

Слёзы высыхают на щеках Амбер, желваки «гуляют» по щекам, в глазах читается решимость.

Поправив передник, девушка проводит рукой по волосам.

-Ужин будет через секунду.

-Амбер…

-Кстати, я тебя поздравляю, - улыбнувшись, девушка глубоко вздыхает. – Я надеюсь, ты будешь счастлива, а теперь прошу, иди.

-Амбер, я…

-Прошу тебя, - Амбер выжимает из себя улыбку, схожую с отлаженными движениями робота. – Уходи. Оставь мне хоть каплю, самоуважения и сделай вид, что видишь впервые.

На секунду Клео замирает не в силах понять, как лучше ей поступить.

В их мире равнодушие вышло на новый уровень и ценится ничуть не меньше участия, или заботы.


Быть может даже больше.

Кивнув, девушка поправляет волосы и как бы невзначай бросает взгляд на палтуса.

-Я надеюсь, он приготовлен правильно. Моя мама очень требовательна к рыбе, и если она будет сухой, вам не жить мисс.

Улыбнувшись, Амбер отвечает слабым кивком.

Подойдя к раковине, Клео окунает руки в обжигающую воду и, морщась от боли, закрывает кран, отзывающийся слабым урчанием.

Над крохотным зеркальцем в форме ярко-красного перца фотографии Эвелин с родителями, когда она была ещё совсем крошкой.

Фотографии Клео не имели чести висеть над зеркалами, разве что стоять в рамках на полке камина вместе с остальными родственниками, коих она даже ни разу не видела лично.

Вернувшись в столовую, Клео замечает, что стол пополнился видами новоиспечённых закусок.

Чесночный хлеб, сырные палочки и тёплый салат из свёклы с зелёной фасолью.

-Клео, наконец-то, - бормочет Эвелин, раскладывая салфетку на коленях.

Она никогда ею не пользовалась по назначению. Они были слишком старыми, из чистейшего шёлка, наследство Эвелин, доставшееся ей после смерти родителей.

Под такой салфеткой обычно прятался бумажный комок готовый использоваться по назначению.

Опустившись на стул, Клео с наслаждением замечает, что бокал вновь полон вина, а Рассел кажется, немного успокоился благодаря драгоценным минутам, проведённым без своей невесты.

-Итак, Клео милая, - потянувшись к тарелке с салатом, Эвелин посылает дочери полную лживой заботы, улыбку.- Как успехи в журнале? Рассел ты слышал, что она хочет принести некоторые изменения в наше издание?

-Наслышан, - Рассел старательно кивает в ответ, выкладывая на идеально-белую гладь тарелки морковь в медовой глазури. – По мне, журнал совершенен и ему не нужна эта… как она выражается? «Душевность»?


На последнем слове Рассел показывает воздушные кавычки и Эвелин буквально давится от смеха, точно тринадцатилетняя школьница, что подслушала, как смеётся парень её подруги над своей избранницей.

Клео опускает голову, водя сверкающими зубчиками вилки по пустой тарелке. В воздух поднимается едва слышный визг фарфора, что становится громче с каждым прикосновением стали.

-Так что Клео, надеюсь, в конце месяца ты будешь готова представить совету новый вариант журнала, - Эвелин разводит руки в стороны. – Надеюсь, им понравится. Иначе придётся и дальше слушаться меня во всём.

Пожав плечами, Рассел кладёт в рот тонкий ломтик палтуса, что Амбер так старательно разрезала на кухне.

-Не вижу в этом ничего ужасного. Вы куда лучше разбираетесь в том, чего хотят читатели.

Усмехнувшись, Клео вновь притягивает к себе бокал вина и закрывает глаза, когда светлая жидкость заполняет собой рот, обволакивая язык.

-Видимо моя дочь так не считает, ничего страшного, я всегда голосовала за новшества, - Эвелин хихикает, отправляя в рот горсть фасоли. – Надеюсь, Клео приведёт нас к успеху, иначе придётся опять брать всё в свои руки.

Комната растворяется в злорадном смехе.

Сначала Эвелин, потом Рассел, даже Амбер, что заходит в столовую, дабы водрузить на стол тарелку сельдерея в соусе карри, не теряет возможности похихикать над дочерью хозяйки.

Клео её не винит.

-Амбер, - щёлкнув пальцами, Клео вытягивает вперёд руку с пустым бокалом. – Не люблю ощущать пустоту в руке.

Спохватившись, Амбер хватает бутылку и доливает остатки маслянистой жидкости в бокал Клео.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дело
Дело

Действие романа «Дело» происходит в атмосфере университетской жизни Кембриджа с ее сложившимися консервативными традициями, со сложной иерархией ученого руководства колледжами.Молодой ученый Дональд Говард обвинен в научном подлоге и по решению суда старейшин исключен из числа преподавателей университета. Одна из важных фотографий, содержавшаяся в его труде, который обеспечил ему получение научной степени, оказалась поддельной. Его попытки оправдаться только окончательно отталкивают от Говарда руководителей университета. Дело Дональда Говарда кажется всем предельно ясным и не заслуживающим дальнейшей траты времени…И вдруг один из ученых колледжа находит в тетради подпись к фотографии, косвенно свидетельствующую о правоте Говарда. Данное обстоятельство дает право пересмотреть дело Говарда, вокруг которого начинается борьба, становящаяся особо острой из-за предстоящих выборов на пост ректора университета и самой личности Говарда — его политических взглядов и характера.

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Чарльз Перси Сноу

Драматургия / Проза / Классическая проза ХX века / Современная проза