Читаем Дыши в такт со мной (СИ) полностью

-С… другом, - отвечает, Роксана с шумом сглотнув.

Она и раньше возвращалась домой за полночь, но только не на буднях. По крайней мере, с тех пор, как устроилась на работу.

-С Ларком?

-Нет, - Роксана пожимает плечами. – А какая разница? Я поужинала и сейчас пойду спать, утром еду на работу, всё как обычно. Это не испортит мой режим.

-Рокси, - Меб делает шаг навстречу дочери. – С кем ты была?

-С другом!


- С каким другом? – шипит Меб, бросая опасливый взгляд наверх.

- С моей работы, его зовут Брендон и он…

-Белый, - заканчивает предложение Роксаны голос отца.

Изумлённо округлив глаза, девушка переводит взгляд полный страха и предательства на мать.

-Ты же сказала…

Скрип просевших досок позади, заставляет Роксану замолчать.

Спустившись вниз, Джосс обводит дочь суровым взглядом, встав рядом с женой.

Он явно не готовился ко сну, учитывая наличие на нём тёмных джинсов и старого свитера, в руке была свёрнута мятая газета.

-Пап…

-У нас в доме лишь одно правило, - голос отца взлетает на несколько октав, из тихого уголка дом превращается в трибуну криков. – Я не хочу, чтобы мои дети водились с этими людьми. Они не нашего круга.

-Но ты сам говорил, цвет кожи…

-Роксана, - цедит отец сквозь зубы, и она поспешно замолкает. – Молчи. Я глава нашей семьи, и я не потерплю непослушания.

-Вы чего кричите?

Обернувшись, Роксана почти вскрикивает от облегчения.

Лоис. Её маленькая сестрёнка в ещё совсем детской пижаме и с заспанным личиком стоит на самой верхней ступеньке лестницы, и взирает на них неосознанным взглядом.

-Лоис…

-Рокси, ты только пришла?

-Детка, иди спать, - подаёт голос Меб. – Взрослым нужно поговорить.

-Я тоже хочу спать, - Рокси вновь оборачивается к родителям. – Завтра мне нужно на работу.

-Мы ещё не закончили, - отвечает Джосс.

-Нет, мы закончили.

Вцепившись онемевшими пальцами в ремешок сумки, Роксана спешит наверх, подхватывая сестру за руку.

-Рокси! – рокочет голос отца.

-Я иду спать, спокойной ночи родители, я тоже вас люблю.

Махнув им рукой, Лоис послушно следует за сестрой.

Кажется, она так и не поняла, что случилось.


10 глава

«Я люблю тебя» — чересчур легковесно. «Я люблю тебя» превратилось в слишком будничную фразу, произносимую не только в день рождения, но и по случаю какой-нибудь круглой даты, а почти спонтанно в постели, или у кухонной раковины, или даже в такси…

Майкл Каннингем. Часы


-Добрый вечер дамы и господа, - ведущий, точно яркий бумеранг, врывается в студию, срывая шквал аплодисментов.

Ему недостаточно криков толпы, покачав головой, он грозит им пальцем, мол, не положено так кисло приветствовать столь весомую фигуру этой программы.

Девушки с первых рядов начинают визжать, и, не переставая отбивать, бит ладонями, поднимается с насиженных мест, вынуждая подняться остальных зрителей следом за ними.

-Так-то лучше! – выкрикивает ведущий, перебрасывая из одной руки в другую планшет. – Новый вечер и новая жертва… готовы ли вы поразвлечься?

Зрители отвечают восторженным визгом, улыбнувшись, юноша оборачивается к тёмно-синим шторам из бархата, набитых тонной пыли людских обид.

-Открывай, Том.

Зрители вновь начинают кричать, должно быть хотят увидеть столь знаменитого Тома, что открывает шторку, но тот упорно прячется за кулисами.

Они ничего не теряют, мужчина средних лет в засаленной майке и с огромными наушниками на голове, в тщетных попытках заглушить крики толпы.

Тяжёлая ткань скрывается за сценой, перед камерами и толпой сумасшедших фанатов декорации новой студии.

Собранные из пластика платформы, украшенные ядовитого цвета геометрическими фигурами, расплывающимися в эффекте 3D.

В самом центре три пластиковых стула на колёсиках, отполированных до неприличности.

Подойдя к ним, ведущий проводит рукой спинкам стульев, кусая губы.

-К нам в загон попалась настоящая волчица в овечьей шкуре, - вещает он, поправляя микрофон, тонущий в волосах. – Встречайте, Клео Макалистер!

Зал встречает её аплодисментами.

Опасливо оглядываясь по сторонам, Клео выходит на сцену, минуя ряд аккуратных ступенек.

-Клео, - подойдя к ней, ведущий оставляет отпечаток холодных губ на её запястье.

Клео на мгновенье замирает, когда он поднимает голову.

-Сегодня вы попали к Логану Андерсону, и он не отпустит вас просто так, правда?

Зрители отвечают звонким гоготом.

Закатав рукава белоснежной рубашки, Логан поправляет галстук.

-Откровенно говоря, зрители, - окинув Клео пристальным взглядом, он глубоко вздыхает. – Я бы и сам не отказался сыграть в эту игру с ней.

Девушки отвечают вздохом полным разочарования, а парни салютуют.

Клео чувствует, как щёки заливает румянец.

Опустив голову, она окидывает себя поспешным взглядом, надеясь, что хорошо выглядит.

На ней белоснежное платье, едва достающее до колен и крохотный чёрный пиджак, едва сходящийся на груди.

-Итак, запускай тигра в клетку, встречаем наших участников!

Зал взрывается новым всплеском аплодисментов, на заднем плане начинает играть песня «Lady Gaga - Applause».

С шумом сглотнув, Клео застенчиво уводит взгляд в сторону.

-Поверь, солнышко это лучшее, что мы могли найти. Ты не будешь разочарована.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дело
Дело

Действие романа «Дело» происходит в атмосфере университетской жизни Кембриджа с ее сложившимися консервативными традициями, со сложной иерархией ученого руководства колледжами.Молодой ученый Дональд Говард обвинен в научном подлоге и по решению суда старейшин исключен из числа преподавателей университета. Одна из важных фотографий, содержавшаяся в его труде, который обеспечил ему получение научной степени, оказалась поддельной. Его попытки оправдаться только окончательно отталкивают от Говарда руководителей университета. Дело Дональда Говарда кажется всем предельно ясным и не заслуживающим дальнейшей траты времени…И вдруг один из ученых колледжа находит в тетради подпись к фотографии, косвенно свидетельствующую о правоте Говарда. Данное обстоятельство дает право пересмотреть дело Говарда, вокруг которого начинается борьба, становящаяся особо острой из-за предстоящих выборов на пост ректора университета и самой личности Говарда — его политических взглядов и характера.

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Чарльз Перси Сноу

Драматургия / Проза / Классическая проза ХX века / Современная проза