Читаем Джейн Доу полностью

— Я бы хотел пригласить тебя на ужин, — добавляет он.

Я теряюсь. Ерзая, слишком долго жую пищу, прежде чем ответить.

— Стивен, я... я только начала работать. Разве нет правил о свиданиях с подчиненными?

Он пренебрежительно машет рукой.

— Они ничего не узнают.

— Кто-нибудь может увидеть нас.

— Тогда приходи ко мне, я что-нибудь приготовлю.

— Я не могу приехать к тебе домой! На первом свидании? Я не... я не такая девушка!

— Дерьмо, — он тянется к моему запястью, чтобы взять меня за дрожащую руку. — Прости. Конечно же, ты не такая. Я не это имел в виду. Вообще. Ладно?

Киваю, но пусть он видит, что я просто потрясена его предложением. У женщины не должно быть своих сексуальных потребностей. Моя роль — сопротивляться. Такое поведение делает меня хорошей девочкой.

— Джейн, я серьезно. Я ничего такого не думал. Просто пытался защитить тебя от любопытных глаз.

— Знаю.

— А если я отведу тебя в маленькую забегаловку? Туда, где нас никто не увидит. Тогда, может, ты согласишься поужинать со мной?

Стивен слегка наклоняет голову, пытаясь встретиться со мной взглядом. Он поднимает брови, как умоляющий щенок, показывая мне свои безобидные карие глаза.

— Пожалуйста!

Я хихикаю.

— Я не должна начинать снова ходить на свидания так скоро.

— Тогда мы не будем называть это свиданием. Просто двое ужинающих коллег.

— Ты менеджер, а я просто бухгалтер. Мы едва ли коллеги.

— Тогда буду твоим куратором.

Смеясь, качаю головой.

— Ты плохой.

— Технически, ты даже не отчитываешься передо мной. Никакого конфликта интересов.

Нелепо, конечно. Он все еще может меня уволить. Я еще немного повыделываюсь.

— Почему ты вообще хочешь пойти со мной на свидание? Ты меня почти не знаешь.

— Да ладно. Ты великолепна.

Я не великолепна. Я просто уязвимая девушка, которая носит кружевные лифчики. Но я понимаю. Даже социопатке нравится слышать, что она красива.

— Я не такая, — тихо протестую, но улыбаюсь.

— Так как насчет завтрашнего дня? — давит Стивен.

— Хорошо. Но только если ты пообещаешь быть моим куратором.

Он улыбается как кот, у которого слишком много зубов.

— Я научу тебя всему, что тебе нужно знать.

Ха. Не всему, что он знает, а всему, что мне нужно знать. Отличный ход.

После обеда Стивен провожает меня обратно в здание и поднимается со мной на лифте, так что у меня теперь нет возможности сбегать в киоск и взять протеиновый батончик. Я надеюсь, что сегодня у кого-нибудь на этаже день рождения, или я просто потеряю сознание от голода.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

К несчастью, праздничный торт не появляется. Я умираю с голоду, когда покидаю офис, поэтому спешу домой и переодеваюсь во что-нибудь более удобное. Узкие джинсы, ботильоны, черный свитер. Смываю яркие тени для век и заменяю их парой черных стрелок, затем убираю волосы в тугой пучок. Я немного осветлила их и ненавижу, как они выглядят. Теперь они слишком мягкие. Мне больше нравятся темные, прямые, без всяких светлых прядей.

Я хочу поесть и очень хочу выпить. Но больше, чем еды и алкоголя, я жажду покончить со своей скукой, поэтому иду несколько кварталов в центр города и захожу в высококлассный бизнес-отель. Я сижу в баре, заказываю стейк с картошкой и джин с тоником. Блаженство!

Рядом со мной находятся несколько бизнесменов, мы разделены по крайней мере одним пустым стулом. Половина из них смотрит на меня в зеркало над баром. Я смотрю новостной канал за головой бармена.

Как бы ни успокаивала меня новая работа своей легкостью, мой мозг начинает жаждать умственных упражнений. Бизнес-истории скользят бегущей строкой, и это новости, которые я раньше не слышала. Такого никогда не было в Куала Лумпуре. Я узнавала о большинстве новостей международной торговли еще до того, как они попадали на новостные каналы.

Допиваю свой первый бокал и, прежде чем поставить его, замечаю, как ко мне подходит мужчина в костюме.

— Купить тебе еще? — спрашивает он.

Я поворачиваюсь и смотрю прямо в его глаза. Ему за пятьдесят, щеки и нос уже розовые от алкоголя. Костюм дорогой, и мужчина неплохо выглядит, но я представляю, как его лицо становится красным, когда он будет яростно раскачиваться надо мной.

Я не притворяюсь оскорбленной, или что мне льстит его внимание. Все это не имеет ко мне никакого отношения. Я могу быть кем угодно. Я женщина с дыркой, которую он хочет заполнить. У него есть шанс трахнуть меня, так что пусть попытается. Все так просто. Мужчина даже не потрудился снять обручальное кольцо.

— Нет, — я поворачиваюсь к телевизору и поднимаю руку, чтобы подать сигнал бармену.

— Повторить? — спрашивает тот.

Я киваю. Мужчина в костюме уходит.

— В городе по работе? — спрашивает бармен, когда делает мне напиток.

Очень мило с его стороны разговаривать с женщиной, которую беспокоят мужчины в его баре. У него вид изнуренного человека, который уже давно подает напитки. Он еще молод. Может быть, лет двадцати восьми, хотя под бородой может скрываться детское личико.

— Вообще-то я здесь живу.

Его темные брови высоко взлетают.

— На самом деле? Не так много местных заходят к нам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Линия крови
Линия крови

Дочь президента США Аманда Гант бесследно исчезла с борта собственной яхты, подвергшейся нападению в районе Сейшельских островов. Следы ведут к древней и могущественной организации, известной как «Гильдия», с которой давно борется секретная спецгруппа «Сигма». Ее директору Пейнтеру Кроу становится известно, что некоторое время назад Аманда забеременела в результате искусственного оплодотворения, а совсем недавно получила анонимное предостережение об опасности, угрожающей ей и ее плоду. Но чего хочет «Гильдия»? И в то время, как бойцы «Сигмы» во главе с Греем Пирсом ищут пропавшую, Кроу собирает информацию, связанную с беременностью Аманды. Похитителям явно нужен именно ее неродившийся ребенок. Ибо в нем сокрыта одна из самых важных тайн человечества, обладающий которой способен сравняться с самим Богом.

Владимир Границын , Джеймс Роллинс , Джим Чайковски

Фантастика / Детективы / Триллер / Ужасы / Ужасы и мистика / Триллеры
Rogue Forces
Rogue Forces

The clash of civilizations will be won ... by thte highest bidderWhat happens when America's most lethal military contractor becomes uncontrollably powerful?His election promised a new day for America ... but dangerous storm clouds are on the horizon. The newly inaugurated president, Joseph Gardner, pledged to start pulling U.S. forces out of Iraq on his first day in office--no questions asked. Meanwhile, former president Kevin Martindale and retired Air Force lieutenant-general Patrick McLanahan have left government behind for the lucrative world of military contracting. Their private firm, Scion Aviation International, has been hired by the Pentagon to take over aerial patrols in northern Iraq as the U.S. military begins to downsize its presence there.Yet Iraq quickly reemerges as a hot zone: Kurdish nationalist attacks have led the Republic of Turkey to invade northern Iraq. The new American presi dent needs to regain control of the situation--immediately--but he's reluctant to send U.S. forces back into harm's way, leaving Scion the only credible force in the region capable of blunting the Turks' advances.But when Patrick McLanahan makes the decision to take the fight to the Turks, can the president rein him in? And just where does McLanahan's loyalty ultimately lie: with his country, his commander in chief, his fellow warriors ... or with his company's shareholders?In Rogue Forces, Dale Brown, the New York Times bestselling master of thrilling action, explores the frightening possibility that the corporations we now rely on to fight our battles are becoming too powerful for America's good.

Дейл Браун

Триллер