Читаем Дженни Джик в Стране Оз. Королева Зикси из Страны Икс полностью

— Погодите, вот вернется Дженни, она вас даст жару.

— Она не вернется, — ухмыльнулся Генерал. — Моя армия вот-вот покорит Изумрудный Город. С минуты на минуту я жду победного рапорта.

Девятый так рассердился, что погрозил кулаком картинке и крикнул, забыв, что все равно его слова там на звезде не услышат:

— Молчи, кусок шоколада! Если б ты только видел, как твои солдаты играют с детьми в парке, ты бы лопнул от злости!

Эти слова разбудили старичка, и он снял салфетку с головы.

— Ну что, нашел что-нибудь? — весело спросил он.

— Нашел — и Джека, и Лоскутушку, — гордо сообщил Девятый. — Теперь надо их вернуть домой.

— Я же говорил тебе, что это очень умная машина, — сказал человечек. — Теперь поработаем моим ОЗмическим лучом.

Он зашел в чулан и вынес оттуда длинную трубку. Он присоединил трубу к телеозору.

— А ну-ка, пожелай про себя, чтобы Джек и Лоскутушка вернулись, — сказал он Девятому. — А я включу усилитель.

Мальчик закрыл глаза и пожелал от всей души, чтобы пленники вернулись домой. Когда же он открыл глаза, то увидел: из трубки вылетел золотой луч и устремился в небеса. Машина загудела. Девятый смотрел в зеркальце и вскоре увидел, как золотой луч упал на шоколадную гору. Генерала осыпало электрическими искрами.

— Ай! Я таю! — завопил Генерал.

И впрямь: и генерал, и шоколадная тюрьма стали таять и потекли по горе коричневыми струйками.

— Свободны! Свободны! — закричал Джек Лоскутушке.

Затем, перепрыгивая через шоколадные лужицы, они побежали к лучу.

— Гляди! — крикнула Лоскутушка Джеку. — Луч спускается с горы, шоколад стекает словно перила. Давай проедемся по нему.

— Давай, — согласился Джек. — Хорошо бы мы прикатили по нему прямо в Изумрудный Город.

Лоскутушка уселась на луч спиной назад, ухватившись за него, обеими руками, крикнула.

Домой бегу
Назло врагу!

И понеслась вниз. Джек сказал лишь:

— Главное, не потерять голову, — и тоже последовал за ней.

— А вот и мы! — услышал Девятый веселый голос у себя за спиной. Обернувшись, он увидел Лоскутушку и Джека. Они въехали по озмическому лучу в окно лаборатории.

— Урра-а! — закричала Лоскутушка и начала делать сальто по комнате.

— Все хорошо, что хорошо кончается, — изрек Джек, сверкая улыбкой.

— Скажите спасибо этому человеку, — сказал Девятый, показывая на старичка. — А я даже не знаю, как его зовут.

— Это и не важно, — перебил его старичок. — Вернулась Озма, и мне надо встретить ее, а для этого я должен переодеться. Так что вы лучше идите.

Девятый вздохнул, вспомнив о том, сколько ступенек он преодолел, карабкаясь в башню.

— У меня просто ноги подкашиваются, когда я думаю, как долго придется спускаться, — признался он.

— Тогда спускайтесь через южную дверь, — сказал человечек. — Встаньте перед ней и попросите, чтобы она вас доставила вниз.

— Я так и не увидел Волшебника, — удрученно признался Девятый Лоскутушке и Джеку, когда они подошли к южной двери. Это была самая обычная обшарпанная дверь, но не успел Девятый пожелать, чтобы их спустили вниз, как оказался вместе с Джеком и Лоскутушкой в большом зале на первом этаже.

Зал был заполнен людьми и прочими созданиями из всех уголков Страны Оз. Были там и Страшила с Железным Дровосеком, Профессор Кувыркун, Глинда, Дороти, а также дядя Генри и тетя Эм.

По стенам стояли слуги в зеленых камзолах, расшитых золотом. К лестнице вышел Солдат с Зелеными Усами. Он поднял трубу и протрубил: «Тра-та-та-та!»

Все повернули головы к лестнице. Вскоре на ней появился человечек в красном фраке, башмаках на высоком каблуке и накрахмаленной сорочке. В одной руке у него была сверкающая алая трость, а в другой шелковый цилиндр. Он медленно и с достоинством спускался по лестнице.

«Это же старичок, с которым я познакомился во дворце, — подумал Девятый. — Неужели он такая важная персона?»

В этот момент Солдат с Зелеными Усами прокричал:

— Дорогу его превосходительству Волшебнику Изумрудного Города.

— Ой! — смущенно воскликнул Девятый. — Это я видать рехнулся-то, а не он!

Гости тем временем двинулись в главный банкетный зал, а Девятый побежал к Дженни рассказать о своих приключениях.

— Деревянный Конь стоит у дворцовых ворот и может отвезти тебя на тыквенное поле, — сказал Девятый Джеку, — а ты, Лоскутушка, сейчас пойдешь к нам и Дженни вернет тебе твои драгоценные лоскуточки.

Лоскутушка весело двинулась за ним.

24. Совещание у Профессора Кувыркуна

Вечером Дженни стала закрывать магазин. День выдался трудный и она сильно устала. Но она очень обрадовалась, узнав о возвращении Джека и Лоскутушки. Девятый прибежал и убежал, и теперь Дженни готовилась ко сну.

«Может, Озма не станет откладывать выборы, раз я вернулась», — думала она.

Но не успела она лечь в постель, как с улицы постучали. Дженни пошла открывать. В дверях стояла Джелия Джемм.

— Входи, Джелия, — пригласила Дженни, открывая дверь шире.

— Некогда. Озма просит тебя прийти в Башню Слоновой Кости в Пубиоз.

— Это что еще такое, Пубиоз?

— Публичная библиотека Страны Оз. Речь пойдет о выборах, — сказала она и упорхнула.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебник из Страны Оз

Похожие книги

Аладдин
Аладдин

Аладдин, с детства живущий на улицах Аграбы, день за днем только и слышит: «Бродяга! Оборванец!» Но на самом деле у парня золотое сердце, и он мечтает о большем… Как же этого добиться, когда за душой у тебя — ни гроша?Жасмин — принцесса, мечтающая вырваться из дворца, чтобы узнать свой народ и стать для него лучшей правительницей. Однако родной дом давно стал для нее золотой клеткой из-за опеки любящего отца и происков его коварного советника.Когда два человека, столь разные и в то же время столь похожие, встречаются, у них появляется шанс воплотить свои мечты в реальность. Однако с новыми возможностями приходят и новые испытания…Добро пожаловать в сказку, полную чудес, волшебства и приключений!1. Фильм «Аладдин» компании Disney, снятый знаменитым режиссером Гаем Ричи, — одна из самых ожидаемых премьер весны 2019 года.2. Узнайте в подробностях рассказанную в фильме историю, а также детали, не попавшие в кадр.3. Блестящее оформление книги повторяет киноафишу, в под обложкой скрывается вклейка с кадрами из фильма.4. Старая сказка в новом воплощении напомнит читателю о том, что никогда нельзя судить о людях по их внешности, ведь даже обыкновенная на вид стекляшка может оказаться «неограненным алмазом».5. Книга станет чудесным подарком как для любителей классики Disney, так и для тех, кто только сейчас знакомится с историей Аладдина и Жасмин, впервые рассказанной в 1992 году.

Элизабет Рудник

Зарубежная литература для детей
Карлссон, который живет на крыше
Карлссон, который живет на крыше

Трилогия о Карлссоне, который живет на крыше, впервые опубликована на шведском языке: Lillebror och Karlsson på taket. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1955. Karlsson på taket flyger igen. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1962. Karlsson på taket smyger igen. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1968.Трилогия впервые напечатана в переводе Л. Лунгиной на русском языке: Малыш и Карлсон, который живет на крыше. — М.: Детгиз, 1957; Карлсон, который живет на крыше, опять прилетел // Линдгрен А. Две повести о Малыше и Карлсоне. — М.: Детгиз, 1965. Карлсон, который живет на крыше, проказничает опять // Линдгрен А. Три повести о Малыше и Карлсоне. — М.: Детская литература, 1973.Новые переводы трилогии на русский язык (Н. Беляковой и Л. Брауде) «Карлссон, который живет на крыше», «Карлссон, который живет на крыше, прилетает вновь», «Карлссон, который живет на крыше, возвращается тайком» впервые опубликованы в 4-м т. Собрания сочинений Астрид Линдгрен. — СПб., изд-во АО «Атос» и «Библиотека "Звезды"», 1994. Переводы осуществлены по аналогичным шведским изданиям 1974-го, 1970-го, 1968 гг.Л. Брауде

Астрид Линдгрен , Людмила Юрьевна Брауде , Нина Константиновна Белякова

Сказки / Зарубежная литература для детей