Читаем Джонас полностью

Не находя для себя другого занятия, Кейт в основном следила за передвижениями Джонаса по залу. Когда он удалился с какой-то девушкой из бального зала, а вслед за ними направился тот самый мистер Гривз, Кейт тоже не смогла усидеть на месте.


Теодор выбрал удобный момент и пригласил Финли в свой кабинет.

— Если я правильно понимаю, Финли, вы планируете в скором времени объявить о помолвке своей дочери с мистером Гривзом?

— Да. Такой брак — большая удача для нее.

— Но вашей дочери только семнадцать. Гривз почти в два раза старше нее.

— Вам, Эшли, кажется, столько же. Честно говоря, я надеялся, что вы или ваш брат женитесь на моей Виктории, но что уж теперь об этом говорить…

— И ради возможности породниться с аристократической семьей вы готовы пожертвовать счастьем дочери?

— Почему же? Как только она выкинет из головы всякие романтические бредни, то будет счастлива.

— До или после того, как он пустит по ветру ваше состояние?

— Вам ли не знать, Эшли, что брак меняет мужчину.

Теодор скривился.

— Спорное утверждение. Не всегда, знаете ли, в лучшую сторону.

— Посмотрите хотя бы на своего брата.

— Не подходящий пример. Джонаса изменил вовсе не его брак.

— А что же?

— Не знаю. Но он сначала изменился, а потом женился.

— Ну разве любой мужчина не пожелает измениться ради моей Виктории?

Теодор понял, что Финли ничем не переубедить.

— Кстати, я планирую свадьбу весной, в Лондоне, как только начнется светский сезон, — самодовольно сказал Финли. Теодор даже не нашел, что ответить. И тут они услышали в коридоре громкие голоса и шум падения чего-то тяжелого. Эшли и Финли выбежали в коридор.

Джонас Хоупли лежал на полу, опираясь на локоть, вытирая рукой кровь с разбитой губы. Над ним возвышался Реджинальд Гривз, сжимавший кулаки. Рядом замерла испуганная мисс Финли.

— Вы! — взревел Гривз, увидев мистера Финли. — Никакой помолвки не будет! Ни за какие деньги я не женюсь на шлюхе, которая до свадьбы раздаривает свои милости направо и налево! А вам, Эшли, надо получше следить за своим братом!

Взбешенный Гривз покинул застывшую в немой сцене компанию, едва не уронив появившуюся у него на пути Кейт.

— Виктория, — разорвал тишину голос мистера Финли, — ты что, действительно спуталась с этим проходимцем? — он кивнул в сторону медленно поднимающегося на ноги Хоупли.

— Д-да, папа…

— И насколько далеко все зашло, Виктория?

Девушка опустила голову и промолчала.

— Виктория! Так ты девушка или уже нет?!

— Уже нет, папа…

— Хоупли, мерзавец! Ты мне за это ответишь.

— И каким же образом, мистер Финли? — насмешливо спросил Джонас.

— Это правда? Это правда — то, что говорит моя дочь?!

— Да, правда, — ответил он с ухмылкой. Кейт и не знала, что ее муж умеет так мерзко и развратно ухмыляться. — Но это ерунда. А вот если вы будете так орать, то ваша дочь потеряет всякую возможность избежать скандала.

Финли ударил Джонаса. В этот раз Джонас не упал, но из разбитой губы вновь потекла кровь.

— Выбирайте оружие! — кричал оскорбленный отец.

— Папа!..

Теодор сжал зубы.

Джонас рассмеялся.

— Я не собираюсь с вами драться, Финли. Из-за такой ерунды подставляться под пулю.

— Подлец! Мерзкий распутник!

Финли вновь ударил обидчика. Джонас даже не попытался увернуться или прикрыться.

— Виктория! Мы немедленно уходим.

— Советую воспользоваться черным ходом, Финли, — вмешался наконец барон Эшли. — Кейт, передай, пожалуйста, чтобы их экипаж подали к черному ходу.

Кейт кивнула и ушла. Джонас проводил ее бесстрастным взглядом. Потом посмотрел вслед Теодору и Финли, удалявшимся в противоположную сторону. Когда они завернули за угол, Джонас вошел в кабинет, налил себе виски и сел. Через некоторое время в кабинет вернулся барон Эшли, смерил мрачным взглядом полный стакан в руке брата, к которому тот так и не прикоснулся, налил и себе.

— Джонас, это твой гениальный план по спасению Виктории?

— Нет. Мисс Финли хотела поговорить со мной о чем-то. За нами увязался ее жених, ну… она и сказала. А я не стал отрицать. В конце концов, избавиться от Гривза эта ложь помогла.

— А твоя жена?

Джонас обреченно пожал плечами.

— Хочешь, я поговорю с ней?\pno

— Сомневаюсь, что это поможет. Иди, Теодор, тебе нужно к гостям.

Глава 23

В ожидании Джонаса Кейт быстро ходила по комнате. В бальный зал он не вернулся. В их спальне его тоже не было. Надо было спросить лорда Эшли, но Кейт было стыдно обращаться к барону после всего, чему тот был свидетелем.

Куда же пропал Джонас?..

Бал давно закончился. Гости разошлись по своим комнатам. Кейт слышала, как по коридору прошли лорд и леди Эшли, направляясь в свои покои. Так куда же пропал ее муж? «Или, может быть, правильнее было бы спросить, в чью постель он попал?» — подумала Кейт. Потом поняла, что по какой-то неведомой причине не верит, что искать Джонаса надо в постели другой женщины. Тогда где же?

Кейт пришла к выводу, что придется будить Мэй. Жаль, ее разместили на этаже для слуг. Мэй, впрочем, была всем довольна, но Кейт было неловко перед подругой.

Кейт позвонила в колокольчик, надеясь, что придет именно Мэй. Как оказалось, девушка еще не ложилась.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже