– Он, помимо всего прочего, еще и смеется надо мной! – вскричал Ришелье.
– Клянусь честью, вы правы, ваша светлость.
– Король! Сам король влез в это осиное гнездо!
– А вы еще вчера не хотели в это поверить.
– Я не говорил, что он туда не полезет, господин Рафте, я сказал, что он выпутается… И вот, как видишь, он выпутался.
– Да, Парламент проиграл.
– И я вместе с ним.
– Сейчас – да.
– И не только сейчас! Я еще вчера это предчувствовал, а ты меня утешал, как будто никаких неприятностей вообще не могло произойти.
– Ваша светлость, как мне представляется, вы слишком рано отчаиваетесь.
– Господин Рафте, вы глупец! Я проиграл и заплачу за это. Вы, может быть, не понимаете, как мне неприятно быть посмешищем в замке Люсьенн. В эту самую минуту герцог смеется надо мной в объятиях графини Дю Барри. Мадмуазель Шон и Жан Дю Барри тоже зубоскалят. Негритенок лопает конфеты и поплевывает на меня. Черт побери! Я человек добрый, но все это приводит меня в бешенство!
– В бешенство, ваша светлость?
– Да, именно в бешенство!
– В таком случае, не надо было делать того, что вы сделали, – глубокомысленно заметил Рафте.
– Вы меня на это толкнули, господин секретарь.
– Я?
– Вы.
– А мне-то что за дело, будет герцог д'Эгийон пэром Франции или не будет? Я вас спрашиваю, ваша светлость? Мне как будто не за что обижаться на вашего племянника.
– Господин Рафте! Вы наглец!
– Я уже сорок девять лет от вас это слышу, вашу светлость.
. – И еще услышите. – Только не сорок девять лет, вот что меня утешает.
– Вот как вы отстаиваете мои интересы, Рафте!
– Мелкие ваши интересы не отстаиваю, господин герцог… Как бы вы ни были умны, вам иногда случается делать глупости, которые я не простил бы даже такому болвану, как я.
– Объяснитесь, господин Рафте, и если я пойму, что не прав, то признаю.
– Вчера вам захотелось отомстить, ведь правда? Вы пожелали увидеть унижение вашего племянника. Вы захотели в некотором смысле сами вынести ему приговор Парламента и насладиться зрелищем агонизирующей жертвы, как сказал бы де Кребийон-младший. Ну что же, господин маршал, такие зрелища, такие удовольствия дорого стоят… Вы богаты, так платите, господин маршал, платите!
– Что бы вы предприняли на моем месте, господин мыслитель? Ну?
– Ничего… Я стал бы ждать, не подавая признаков жизни. – Но вам не терпелось настроить Парламент против графини Дю Барри с той самой минуты, как Дю Барри предпочла вам более молодого д'Эгийона.
Вместо ответа маршал проворчал что-то себе под нос.
– И Парламент сделал то, что вы ему подсказали. Подготовив приговор, вы предложили свои услуги ничего не подозревавшему племяннику.
– Все это прекрасно, и я готов согласиться, что был неправ. Однако вы должны были меня предупредить…
– Чтобы я помешал сделать зло?.. Вы меня принимаете за кого-то другого, господин маршал. Вы каждому встречному повторяете, что создали меня по своему образу и подобию, что вы меня выдрессировали; вы хотите, чтобы я не приходил в восторг от того, что кто-то делает глупость или что с кем-то случается несчастье?..
– Так несчастье должно случиться, господин колдун?
– Несомненно.
– Какое?
– Вы заупрямитесь, а герцогу д'Эгийону тем временем удастся помирить Парламент с графиней Дю Барри. В этот день он станет министром, а вы отправитесь в изгнание.., или в Бастилию.
От возмущения маршал просыпал на ковер все содержимое своей табакерки.
– В Бастилию? – переспросил он, пожав плечами. – Разве мы живем при Людовике Четырнадцатом, а не при Людовике Пятнадцатом?