Читаем Эдмон Белл и инспектор Тригсс<br />(Повести) полностью

Если дни в Тиборе — расположен едва в четырех градусах от экватора — удушающе жаркие, то ночи холодные и влажные. После захода солнца температура быстро падает. Поэтому сеньор Антонио разжег очаг, набив его сухими поленьями, и поставил на стол вторую керосиновую лампу, оказывая честь чужакам.

— Это большая честь для моего дома принимать ваши превосходительства, — заявил мэр. — Я предоставлю вам лучшие комнаты и подам испанские вина из последней бочки, которую держу в погребе уже тридцать лет. Сегодня в меню будут жареные рябчики, чудесное рыбное блюдо и раки… — Сеньор Галего внезапно прервал свою гастрономическую речь. — Гордость переполняет меня, — воскликнул он. — Я не верю глазам своим! Боже проклянет меня, если это не сам знаменитый полковник Тотридж!

Тотридж тоже не верил глазам своим и радостно расхохотался:

— Антонио! Ты! Возможно ли, что маленький конюх, которого я встретил в Санареме так давно, стал отличным и видным мужчиной!

Польщенный сеньор Галего слегка поклонился.

— Я помнил все те годы, увы, уже далекие, как почтенный полковник Тотридж предпринял большое исследовательское путешествие по неизвестным землям Бразилии, — начал он.

— Которое я возобновляю сегодня, двадцать пять лет спустя, — перебил его полковник. — Старость не помеха для расширения знаний, Антонио. Но теперь я направлю свои шаги на юг.

— Дальше Тибора! — пораженно воскликнул Антонио.

— Намного дальше.

— Это слишком рискованно! — сказал мэр-кабатчик. — Мы живем здесь уже десять лет, на даже те, кто родился здесь, считают, что мы живем на краю мира. Я сам никогда не уходил дальше, чем на четыре-пять миль к югу на охоту или за железным деревом. Наши самые умелые дровосеки никогда не уходили более чем на двадцать миль на юг. Вы видели горы на горизонте? Мы их видим целыми днями, но никто никогда их не преодолел.

— Преодолел. Это сделал Том Грэггс, — заявил Тотридж.

Галего бросил на него испуганный взгляд.

— Это не принесло ему счастья, — тихо возразил он. — Лучше не иметь дела с Синим Ягуаром.

— Кто такой Синий Ягуар? — спросил Белл.

Сеньор Галего закусил губы.

— Лучше об этом не говорить. Лично я считаю, что это злой дух.

Полковник Тотридж бросил взгляд на индейцев, которые поспешно разгружали баркас из-за наступающей ночи.

— До какого места можно еще плыть по Тапахосу? — спросил он.

Антонио покачал головой:

— Не более пятнадцати миль, сеньор, а последние двенадцать среди леса. Никто дальше не плавал.

— Наши гребцы нас покидают здесь, — сказал полковник. — Они не могут или не хотят идти дальше. Антонио, мне надо найти других гребцов.

Лицо кабатчика посмурнело. Однако он обещал сделать все возможное.

Как только ночь вступила в свои права, началась тропическая феерия светлячков и падающих звезд. Туман, поднимающийся с реки, обволакивал постоялый двор, принося вонь плесени и гниющего дерева. Ужин, предложенный сеньором Галего, мало соответствовал обещаниям: рябчики были такими жесткими, что их было невозможно разжевать, ни рыбы, ни раков не было. В момент, когда Антонио ставил перед гостями кувшин с исключительно горьким и терпким вином, хотя стоило оно очень дорого, со стороны реки донесся пронзительный крик:

— Хо… Ихо… Ихо… Хоо!

Антонио вздрогнул.

— Зурио, — пораженно воскликнул он, — я ждал его через несколько месяцев!

— Кто такой Зурио? — спросил Тотридж.

Сеньор Галего почесал голову и пожал плечами:

— Сумасшедший! Но безопасный. По правде говоря, это тот человек, который осмелился пройти дальше всех в неизвестные земли юга. Иногда проходит более двух лет до его возвращения… он приносит несколько обломков алмазов, немного золотой пыли и один или два серебряных самородка. Он меняет все это на какие-то товары. Кстати, вот он!

Через порог переступил странный персонаж. Свет керосиновой лампы ударил ему по глазам, и он прищурился.

— Эй, слуги, лакеи, бездельники и хищники, несите все, что можно съесть и выпить. И хочу курить. Быстрее или вам придется худо. Как платить? Золотом, серебром или алмазами?

Маленький, сухой, но мускулистый человек с лицом цвета воска и черными глазами. Его разноцветные одежды походили на карнавальный наряд. Увидев, что в зале есть чужаки, он любезно поклонился.

— Граф Руи де Вилла де Кастильо! Все, кто присутствуют в этом зале, мои гости, — напыщенно произнес он.

— Быть может, он безумец, — шепнул кабатчик на ухо англичанам, — но если вам удастся договориться с ним, лучшего проводника вам не найти, чтобы вести к югу.

Новый гость бесцеремонно занял место за столом англичан. Он говорил на утонченном испанском языке, вставляя к месту разные цитаты из Сервантеса и Мендосы.

— Я пришел с юга и возвращаюсь туда, — заявил он. — Эй, лентяй-кабатчик, вот все сокровище: золото, серебро и алмазы. Хватит, чтобы наполнить мой баркас провиантом самого лучшего качества. И не забудь боеприпасы не менее чем на год.

Сеньор Антонио подбросил на руке кожаный кошель, который протянул ему граф, скривился и униженно ответил:

— Будет сделано, ваша светлость! Но дайте мне немного времени, чтобы…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Прочие Детективы / Детективы
Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы