Читаем Edmund Bertram's Diary полностью

The interruption could not have come at a worse time, for beneath her drollery Mary had been warming to my words, I was sure. But the arrival of Lady Stornaway put paid to any rational conversation, and gossip — ill -natured gossip at that — took its place. And so I came home, less hopeful than when I went, jealous of the fashionable world with all Its glitter and habits of wealth, and wondering if I had the right to ask her to abandon them. She was entitled to everything she longed for. But if she married me, even with our incomes united, we would not be able to afford the luxuries she craved.

If I did not believe she had some regard for me I would go, leave London and never return. But I am convinced she is not without a decided preference, and so I accepted Mrs. Fraser’s invitation to dine with them again. I cannot abandon Mary to avarice and spitefulness. If she pursues her present path she will end up like her friends; wealthy, indulged and unhappy. I love her too much to leave her to that fate.


Tuesday 14 March

I am becoming a frequent visitor at the Frasers, and though I like Mrs. Fraser no more than I did, I am grateful to her for inviting me to her house so often. I could not get near Mary to begin with, for she was surrounded by a crowd, but as Crawford was there I lost no time in asking him about his visit to Portsmouth, for I knew he had been there, and I was eager to hear news of Fanny.

‘Ah! You have heard about that. I could not stay away,’ he said. ‘I meant to remain in town after my return from my estate, for I was hoping that absence might do its work, but in the end my need to see Fanny was too strong for me. I put up at the Crown, not a bad establishment, and was soon at the Prices.’

‘And how did you find them?’

‘Well, all well. Mrs. Price was very busy, but Mr. Price invited me to see the dockyard, then on Sunday we walked on the ramparts. How good it was to be with Fanny, so that we could both rejoice in the view. It was a fine day, hot for the time of year, indeed it was more like June than March, and I believe the fresh air did her good, for I will not conceal from you, Bertram, she was looking less blooming than she ought. She misses the air of Mansfield, and counts the days she is away. Her family, alas, are a sore trial to her, lacking the refinement she is used to, and although she loves them, it is not difficult to see that their ways affect her nerves. I have offered to take her home at a moment’s notice, should it be inconvenient for your father to send the carriage, for I do not believe that Portsmouth agrees with her.’

‘Are you in town for long?’

‘No, I am going back to Norfolk. I have work to do there. I believe my manager may be trying to impose on me, and Fanny thinks, as I do, that I should make sure that everything is well.’

My sisters were also there, and Maria said, ‘Fanny seems remarkably interested in Mr. Crawford’s concerns.’

‘Natural y so,’ I replied, but as she seemed out of humor I did not continue that conversation, but turned it instead, saying, ‘How are you enjoying London?’

‘London is wonderful!’ said Julia. ‘There is so much to do, I do not know how we survived at Mansfield. There are parties and ball s every night, something different all the time, and the company is very superior.’

‘Superior to what is met with at home?’ I asked her.

She laughed, and said, ‘It cannot compete with Pug, of course, but I believe it compares favorably otherwise.’

‘And yet I am very angry with you,’ Maria said, recovering her good humor. ‘You did not come to my party. It is a pity you missed it. It was a great success. Everyone said so. One of the parties of the year. The house was much admired, and small wonder, for it is one of the finest in town.’

She said nothing of Rushworth, until I enquired after him.

‘Oh, yes, he is very well. He is somewhere about,’ she said, looking round. I followed her eyes and saw them fall on Crawford. A cold look passed between them. I felt a moment of disquiet as I remembered what Fanny had said to me, that there had been something between them at the time of the play, and I wondered if perhaps Fanny had been right, for they did not appear to meet as friends. Maria said nothing, no word of greeting, but merely gave Crawford a nod, and I saw him drawback, surprised. I was sorry for it, for if she felt she had been slighted in the past, what did it matter? She was Miss Bertram no longer; she was Mrs. Rushworth now.

Crawford made her a bow and then moved away.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы