Читаем Эдо 2103 (СИ) полностью

Вспомнив о Сакуре, Хотару вдруг припомнила и его панику от знаний, что за ним пристально следит «Йошивара», и его непонимание — зачем. Подняв голову, она помялась пару секунд, после чего все же решилась.

— Могу задать отвлеченный вопрос?

— Может, я даже на него отвечу, — глаза Мотизуки вновь опустились в планшет.

— Тот парень, Инами, за которым Вы попросили последить. Необычно, что он так Вас заинтересовал при всех его… не слишком-то впечатляющих талантах. Зачем?.. Почему он Вам так важен?

Внезапно, на губах у Мотизуки заиграла улыбка. Неприятная, змеиная — после такой обычно всегда шло что-то нехорошее. Она подняла взгляд на Хотару и с выражением лисицы, получившей свою добычу, произнесла:

— Для меня он не стоит ничего.

— То есть, просто работа?

— Именно. Твоя, по большей части на данный момент. Лично мне Инами абсолютно безразличен. Просто очередная корпоративная крыса, — Хотару подавила желание сказать, что от «крысы» его недавно повысили до «хорька». — Но он нужен живым. Желательно невредимым, но я понимаю, насколько это мало выполнимо. Поэтому, пока что, просто живым.

И вновь эти размытые ответы…

Сакура точно обломится, поняла она. Возможно, не стоило ему передавать все слова Мотизуки, иначе он опять взбесится и начнет нести всякую чушь.

Начальница незаинтересованным взглядом пробежалась по Ямаде, который тщательно вылизывал перемазанные в синто-чернике пальцы, и затем вновь уставилась Хотару в глаза. В руках у нее сверкнул блистер с антидотом, на все время подготовки к заданию.

— Что ж, ты встаешь на путь исправления. Еще немного, и я по-настоящему поверю в тебя. Ты все еще не хочешь добровольно вернуться под мое крыло? Миссия проста, не правда ли? Инами жив — жива и ты, и получишь награду по заслугам. Умрет он, и тогда ты отправишься следом за ним в могилу.

Ну разве тут мог быть другой ответ, в самом деле?


К величайшему сожалению Сакуры «девичник» пришлось проводить у него — единственным, кто не заявился на него, был Сатоши, за что Сакура был ему искренне благодарен, все же, квартира у него была не резиновой. Фигурки пришлось срочно спрятать — к счастью, полки подразумевали это, потому как раскрывать свое увлечение еще и Акеми он не хотел. Хотару хотя бы молчала, а та точно все расскажет. Ну уж нет! Он и так опозорился, когда заявился на встречу в домашней футболке с Кехиме.

Затем с костюмами подъехал Ягью, все такой же безупречный, словно даже после работы только и щеголял в своих дорогих одежках — без намерения остаться, впрочем, что несомненно радовало. Когда он зазвонил в дверь, Хотару мгновенно переменила цвет лица и бросилась в ванную, где заперлась. Напоследок они с Акеми услышали лишь тихое:

— Блин!

И многозначительно переглянулись.

Ягью не стал много болтать: всучив Сакуре два пакета и брезгливо окинув его футболку (все с той же Кехиме) взглядом, он оглядел тесный коридор, где стояли они с Акеми и слегка заинтересованным тоном обронил:

— А где…

— Она в ванной. Прячется, — не стал покрывать напарницу Сакура. Акеми с суровым видом закивала.

— Будь с ней понежней!

Подобный ответ явно ввел Ягью в ступор, он странно покосился на запертую дверь, за которой, наверное, Хотару уже обдумывала планы мести, после чего слегка замешкавшимся тоном пробормотал:

— Но я же не могу ворваться туда.

— Просто прячется, поверь, — с тоскливым видом закивала Акеми, и Сакура хмыкнул.

— Никаких туалетных делишек, можешь смело открывать дверь.

Его мгновенно смерили взглядом

— Инами, так ты никогда не найдешь себе девушку и хорошую жену.

— Я ему тоже так постоянно говорю! — крикнула из комнаты Иккуко, и Сакура резко обернулся и рявкнул:

— Не умничай!

Он бросил уничтожительный взгляд на не сдержавшую смешок Акеми, после чего вновь развернулся к Ягью и забрал у него наконец пакеты, бережно передав их напарнице в нелегкой миссии по проникновению в отель «сверху». Ягью проводил ее взглядом и затем вновь уставился Сакуре в глаза, уже без той легкой неуверенности, что мелькнула в разговоре про Хотару.

— Завтра за вами подъедет автомобиль. Юаса-сан дал свое напутствие. Попросил вас не облажаться.

Юаса-сан как всегда был краток и говорил лишь по делу.

Сакура кисло улыбнулся и кивнул.

— Он надеется, что вы без проблем вернетесь назад, — подумав, Ягью добавил: — Как и я, надеюсь. Не запачкайте костюм.

Кстати о костюмах…

Сакура знал, что второй раз подряд делать так — кощунство и свинство. Но, к сожалению, в глубине души он всегда испытывал нежный трепет по отношению к абсолютно дерьмовым шуткам, а потому, когда настала пора прощаться, он с улыбкой взглянул на телохранителя Юасы и произнес:

— Передай своей ма… — когда взгляд Ягью приобрел угрожающие нотки, в которых явно читалось, что если он сейчас скажет хоть еще одно слово, то он-то как раз с этого задания и не вернется, Сакура замешкался и резко поправился: … стеру из ателье спасибо.

— Я передам ей твою благодарность, Инами.

Перейти на страницу:

Похожие книги