Читаем Эффект Лазаря полностью

– Я на экранах тоже никого не вижу, – сказала девушка. – Должно быть, они сообразили, что это безнадежно. Все остальные суда в гавани хоть чем-то, да загружены. А у нас нет груза, зато есть полные баки.

Бретт посмотрел вперед и смигнул от боли, когда отраженный от воды солнечный свет брызнул ему прямо в глаза.

– Пеленгатор справа от тебя, вон та зеленая панель, – сказала Скади. – Посмотрим, сможешь ли ты поймать сигнал Вашона.

Бретт повернулся к пеленгатору. Он сразу же увидел, что это более сложная модель, чем та, на которой он учился работать у Твиспа, но все циферблаты были подписаны, и в дуге частот легко было ориентироваться. Бретт моментально поймал сигнал. Знакомый голос Вашонского диктора, вещающего на рыболовный флот, раздался из динамиков над головой.

– Всем прекрасного дня для рыбной ловли и больших уловов. Крупный косяк рыбы мури в квадранте девятнадцать. – Бретт убрал звук.

– Что такое «квадрант девятнадцать»? – спросила Скади.

– Местоположение относительно Вашона.

– Но ведь остров движется, когда дрейфует!

– Рыба тоже, а остальное не имеет значения.

Бретт склонился над датчиками, зафиксировал сигнал и отчитал координаты.

– Вот твой курс, – сказал он, указывая на пеленгатор. – Это ориентиры по солнцам или по компасу?

– По компасу.

– По допплеровскому дальномеру это пятьсот девяносто километров. Далековато!

– Семь с половиной часов пути, – ответила Скади. – Мы можем двигаться полных десять часов без остановки на дозаправку. И в дневное время можем регенерировать собственный водород из морской воды. Но если нас догонят или попытаются отрезать от заправочной станции, мы сядем на воду, как криксы.

– А они могут это сделать?

– Я уверена, что попытаются. У нас по курсу четыре станции.

– Нам понадобится еще горючее, – сказал Бретт.

– А они вдобавок будут искать нас снизу.

– Как насчет одного из малых островов?

– Я вчера видела последний график течений. Вашон к нам ближе всех остальных сотен на пять километров.

– А почему я не могу набрать аварийную частоту и сообщить в Вашон все, что нам известно? Все равно же придется посылать сообщение, – предложил Бретт.

– А что нам известно? – переспросила Скади, выправляя курс. Грузовоз слегка покачнулся, карабкаясь на одну из периодических высоких волн.

– Мы знаем, что Верховного Судью удерживают против его воли. Мы знаем, что мертвых островитян полным-полно.

– А как насчет его подозрений?

– Это его подозрения, – ответил Бретт. – Но не кажется ли тебе, что он заслуживает быть услышанным?

– Если он прав, только подумай, что начнется, если острова попытаются вернуть его силком!

– Они убьют его? – Бретт ощутил комок в горле.

– Где-то ведь есть люди, которые убивают, – ответила Скади. – Гуэмес тому доказательство.

– Посол Алэ?

– Мне сдается, Бретт, что Гастингс и Лонфинн приглядывают за ней, чтобы она не сделала чего-нибудь опасного для них. Мой отец был очень богат. Он часто предупреждал меня, что это создает опасность для всех, кто его окружает.

– Но я могу просто вызвать Вашон и сказать, что я жив и возвращаюсь, сказал Бретт и тут же покачал головой. – Нет. Для тех, кто подслушивает…

– А ведь подслушивают, – кивнула она.

– Это все равно, что выдать всю нашу историю прямо сейчас, – вздохнул он. – Что будем делать?

– Направляться на пусковую базу, – ответила она. – А вовсе не на двадцать вторую станцию.

– Но ты же сказала судье Килю…

– А если его принудят заговорить, нас будут искать не в том месте.

– Но почему именно пусковая база? – спросил он.

– Ее не контролирует ни одна группировка, – объяснила Скади. – Это часть нашей общей мечты – вернуть гибербаки с орбиты, где их оставил Корабль.

– И все-таки это морянский проект.

– Целиком морянский. Вот там мы все и расскажем. И нас услышат все. И все узнают, что вытворяет кучка людей.

Бретт уставился прямо перед собой. Он знал, что должен восторгаться их спасению. Он находился на самом большом судне, которое когда-либо видел, и оно неслось над волнами на скорости более восьмидесяти узлов – быстрее, чем ему когда-либо доводилось. Но неизвестность мучила его. Киль морянам не доверял. А Скади была морянкой. Искренна ли она с ним? И те причины, по которым она предпочла избегать радиосвязи – истинны ли они? Он взглянул на Скади. По какой другой причине она могла помочь ему сбежать?

– Я вот все думаю, – промолвила Скади. – Если никакого сообщения не было, твоя семья сходит с ума от беспокойства по тебе. И твой друг Твисп. Вызывай Вашон. Мы прорвемся. Может, все мои подозрения – просто глупость.

Он увидел, как ее горло дернулось в судорожном глотке и припомнил слезы, пролитые ею над сваленными в кучу телами островитян.

– Нет, – сказал он. – Мы поплывем на твою пусковую базу.

Перейти на страницу:

Похожие книги