Читаем Египетские мифы и мистерии полностью

В это время нас должны особенно интересовать те, которые уже ранее достигли позднейшей ступени. Когда мы говорим, что известные существа остались на ступени рыб и т. д., то это значит, что если бы эти существа захотели бы подождать, выявить все обилие своей любви лишь гораздо позже, то они стали бы людьми. Если бы лев не захотел слишком рано в земную сферу, то он стал бы человеком, так же как и другие отделившиеся животные. Скажем же себе: все, что было человеком в то время, когда отделился лев, говорило себе, или: нет, я не хочу вниз, в физическое человечество, или: Я хочу вниз, я хочу, чтобы то, что развито, было. Итак, мы имеем два рода существ: одни остаются наверху, в воздушном эфирном царстве, и лишь в животных частях достигают Земли, и другие, которые стремятся совсем опуститься на Землю. Эти стали, быть может, львом, первые — стали человеком. Подобно тому, как отстали животные, также отстали и люди; отнюдь не лучшая часть человечества стала слишком рано людьми, лучшие смогли ждать, они долго не спускались на Землю, чтобы привести в сознание акт оплодотворения, они остались в том сознании, где акт оплодотворения был сном. Эти люди жили, как говорят, в раю. У людей, которые слишком рано спустились на Землю, мы нашли бы образованной преимущественно нижнюю часть тела, но грубое лицо, в то время, как у людей, хотевших образовать более благородные части, мы нашли бы и более человеческий облик. Все, что описано здесь, сохранилось в одном чудесном предании и обряде. Известен обряд, упоминаемый Тацитом, — сказание о богине Гертус, которая ежегодно погружалась с колесницей в морские волны. Те, которые ее влекли, должны были быть убиты. Гертус поняли, как понимают все, — как некий возникший из фантазии призрак, как какую-то богиню, имевшую культ на каком-то острове. Место этой легенды приписывали озеру Герты; думали, что там находилось место, где погружалась колесница. Это удивительная фантазия, потому что имя озера Герта является более поздним наименованием, раньше оно благодаря своему цвету называлось черным озером, и никому не пришло бы в голову назвать его озером Герта и связать его с богиней.

Примечание: «Затем Авионы, Англы, Варины, Евдозы, Свардоны, Нуитоны ограждены реками и лесами. Каждый из этих народов не представляет сам-по-себе ничего замечательного, кроме того, что они все чтут Гертус, т. е. мать-Землю и полагают, что она вмешивается в дела человеческие и посещает народы. На острове океана есть девственная роща и священная в ней колесница, покрытая одеждою прикасаться к ней дозволено только одному жрецу. Он понимает, когда богиня является в глубине святилища, и провожает с величайшим почтением ее, когда она едет на коровах. Эти дни считаются праздничными; места которые она/богиня/ удостаивает своим посещением, торжествуют. В это время не принимают участия в войнах и не берут оружия: всякое железо под замком. Мир и спокойствие тут только и знакомы, тут только их и любят, пока тот же жрец пресытившуюся общением со смертными богиню возвращает в храм. Затем колесницу и одежду и, если хочешь верить, самую богиню омывают в потаенном озере. рабы исполняют это и потом тотчас же исчезают в этом же пруде. Вследствие этого — тайный ужас и святое неведение предмета, который они видят только в минуту гибели. /Корн. Тацит «О положении, обычаях и народах Германии» гл. 40/.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод
Библия. Современный русский перевод

Современный русский перевод Библии отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения. Одна из главных задач перевода — отразить на современном литературном языке смысловое и стилистическое многообразие книг Библии. Перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований.Во втором издании текст существенно переработан с учетом замечаний специалистов и читателей. Значительно расширены комментарии к книгам Ветхого Завета, а также добавлены параллельные места. Книга адресована самому широкому кругу читателей.Российское Библейское общество разрешает цитировать Современный русский перевод Библии (СРПБ) любым способом (печатным, звуковым, визуальным, электронным, цифровым) в размере до 500 (Пятисот) стихов без письменного разрешения при соблюдении следующих условий: (1) процитированный текст СРПБ не превышает 50 % (Пятидесяти процентов) одной книги из Библии, и (2) процитированный текст СРПБ не превышает 25 % (Двадцати пяти процентов) от общего объема издания, в котором он используется.

Библия , Священное Писание

Религиоведение / Христианство
История религии в 2 томах
История религии в 2 томах

Александр Мень является автором семитомного исследования «История религии. В поисках Пути, Истины и Жизни». Это повествование о духовных исканиях человечества. Читатель найдет в нем богатый материал о духовных традициях Древнего Востока, о религии и философии Древней Греции, о событиях библейской истории со времен вавилонского плена до прихода в мир Иисуса Христа.Данное сокращенное издание, составленное на основе публичных выступлений о. Александра, предназначено для учащихся средней школы, гимназий, лицеев, а также для всех, кто только начинает знакомиться с историей религии. Книга может быть использована как самостоятельное учебное пособие и как дополнительный материал при изучении других исторических дисциплин. Из электронного издания убраны приложения об исламе и современном иудаизме, написанные другими авторами и добавленные в печатное издание без согласования с автором.

Александр Владимирович Мень , протоиерей Александр Мень

Религиоведение / Религия / Эзотерика
Вызов экуменизма
Вызов экуменизма

Книга диакона Андрея Кураева, профессора Свято-Тихоновского Православного Богословского Института, посвящена замыслу объединения религий. Этот замысел активно провозглашается множеством сект (вспомним Аум Синрике, выдававшую себя за синтез христианства и буддизма), и столь же активно оспаривается православной мыслью. Причины, по которым экуменическая идея объединения разных религий вызывает возражения у Православной Церкви, анализируются в этой книге. Особое внимание уделяется парадоксальным отношениям, сложившимся между Православием и Католичеством. С одной стороны – в книге анализируются основные расхождения между ними (приводится полный текст догмата о непогрешимости римского папы; поясняется, в чем состоит проблема «филиокве», католическая мистика сопоставляется с опытом восточных Отцов Церкви). С другой стороны – обращается внимание на осторожность, с которой документы Архиерейского Собора Русской Православной Церкви 2000 года трактуют связи и разрывы в православно-католических отношениях. Многие положения этой книги формулировались и раскрывались в ходе тех лекций по православному богословию, которые диакон Андрей Кураев с 1992 г. читает на философском факультете МГУ. Поэтому эта книга написана вполне светским языком и рассчитана не только на людей верующих, но и на тех, кто еще не обрел достаточных оснований для того, чтобы сделать собственный религиозный выбор. Она также адресована религиоведам, культурологам, философам, студентам и педагогам.

Андрей Вячеславович Кураев , Андрей Кураев

Религиоведение / Образование и наука
Книга 4. Постижение высших миров (отредактированное издание)
Книга 4. Постижение высших миров (отредактированное издание)

Среди всех книг и записей, которыми пользовался мой Великий Учитель Барух Ашлаг, была одна тетрадь, которую он постоянно держал при себе. В этой тетради им были записаны беседы его отца, великого каббалиста, автора 21-томного комментария на книгу Зоар, 6-томного комментария на книги Ари и многих других книг по Каббале. Почувствовав недомогание, поздним вечером, уже находясь в постели, он подозвал меня и передал мне эту тетрадь, со словами: «Возьми и занимайся по ней». Назавтра, ранним утром, мой Учитель умер у меня на руках, оставив меня одного, без поводыря, в этом мире. Он говорил: "Я мечтаю научить тебя обращаться не ко мне, а к Творцу — к единственной силе, единственному источнику всего существующего, к тому, кто действительно может помочь и ждет от тебя просьбы об этом. В настоящей книге я попытался передать некоторые из записей этой тетради, как они прозвучали мне. Невозможно передать то, что написано, а лишь то, что прочтено, ведь каждый, согласно свойствам его души, поймет по-своему подобные записи, поскольку они отражают чувства каждой души от взаимодействия с Высшим светом.

Михаэль Лайтман

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая научная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука