Читаем Египетский ребус полностью

– Может, они знают? – задала вопрос Мейзи. – Мне ничего не надо. Я просто хочу спросить, где именно вы его нашли. Волны всегда выносят вещи на одно и то же место? – Мейзи испуганно переступила с ноги на ногу, дети её заметили и решили подойти поближе.

Эдди выглянул из-за юбки хозяйки и слабо тявкнул. Мейзи сглотнула, раздумывая, что ей делать – развернуться и убежать? Или дети не будут ей угрожать?

– Кто она? – решительно спросила девочка с серым лицом. – На кой говоришь с ней?

– Кажется, подглядывает, разнюхивает за нами! – ответил ей мальчишка.

– Это наше место, – прорычал маленький мальчик в огромном пальто и с длинными, жирными мышиными волосами. – Вали отсюда.

– Чего вы! – сказал мальчик постарше и закатил глаза. – Вы только посмотрите на неё. Она не за углём пришла. Да она легавый!

– Неправда! – возмущённо ответила Мейзи. Джордж научил девочку некоторым словечкам, которые говорили ребята с улицы, и она знала, что «легавый» – это тот, кто ходит по улицам и разнюхивает что-нибудь для полиции. Может, она и правда легавый, но немного в другом смысле. – Я не из полиции! – добавила она. – Меня прислал мужчина, потерявший этого золотого жука. Я хочу найти вора – это для меня важнее всего. Его семья беспокоится, они думают, это… – Она вдруг умолкла. Она сама не до конца понимает все эти истории о египетских фараонах и старинных проклятиях, куда уж беспризорникам. – Они боятся, что их преследуют. Мне просто интересно, где именно жука выкинуло на берег и где вы его нашли… – Мейзи пожала плечами.


Примерно минуту дети с подозрением рассматривали девочку, потом, кажется, расслабились. Мальчик поправил ведро на руке и ответил:

– Да, это я его нашел.

– Мы не знаем, откуда его выкинуло, – объяснила худенькая девочка. – Не знаем. Многие вещи выпадают с кораблей. Всё зависит от дождя.

– Да, наверное, именно так, – согласилась Мейзи.

– Но жук не выпадал с корабля! – пискнул мальчик в огромном пальто.

– Заткнись, Сало! – с отвращением сказала худая девочка. – Ты ничё не знаешь.

– Знаю, знаю, я же его видел, да-да, видел!

Все в молчании уставились на малыша.

– Кого видел? – спросила Мейзи.

– Какого-то господина. Он с моста выкинул жука в реку. Я видел. Он блестел. Я хотел поймать его, но тот в воду плюхнулся. А потом этот его у меня отобрал. – И он указал локтём на мальчика постарше. Тот фыркнул:

– Ага, конечно, Сало, я взял и подобрал твоего жука следующим утром. Кого надурить пытаешься? Не видел ты никакого господина. А если и видел, то не знаешь, что именно он выкинул. Что угодно мог выбросить с моста.

– Вы говорите про Тауэрский мост? – спросила Мейзи, пытаясь понять, где именно были ребята той ночью. Ближе всего именно новый мост, она в этом уверена. Тауэрский мост – разводной. Его разводят, чтобы судна могли проплыть к причалу.

Малыш кивнул.

– Он точно выкинул жука, – пробормотал он и посмотрел на остальных детей. – И это был господин, Лили Диккенс, я знаю! На нём была высокая шляпа! Вот тебе!

Мейзи не знала, верить ей мальчику или нет – может, он просто надеется получить награду, вот и придумывает на ходу?

– Тебе много заплатили? – внезапно спросила она мальчика постарше. – Я имею в виду – за скарабея. Ты же его к ростовщику отнес?

– Пять шиллингов, – с воодушевлением ответил он. – Мамке отдал, она за дом заплатила. Лучшая сделка моей жизни!

Мейзи сглотнула комок и кивнула. Пять шиллингов… Если верить лорду Дакрэ, скарабей стоит тысячи фунтов. А мальчик ещё думает, что выгодно его продал!

Девочка посмотрела на бледные худые лица детей, их красные голые ноги и поёжилась. Мейзи вытащила коробку печенья из корзинки и протянула старшему мальчику – кажется, он у них за главного. Она сможет купить печенье бабушке на деньги, что дал лорд Дакрэ.

– Спасибо, что поговорили со мной, – тихо сказала она и пошла вверх по лестнице.

Дойдя до верхней ступеньки, Мейзи обернулась – дети на неё не смотрели. Они неистово вытряхивали из коробки последние крошки.

* * *

Мейзи вернулась в магазин за печеньем, а потом пошла на Альбион-стрит. Она пыталась придумать оправдание, почему её не было целое утро. И хотя обратно девочка ехала на метро, гуляла она очень долго. Вдруг Мейзи резко остановилась – вспомнила слова мальчика, и ей в голову пришла идея.

Раз мужчина был одет хорошо, получается, это не обычный грабитель – они не носят высокие шляпы. Конечно же! Это явно не заурядный вор, который врывается в дома наудачу. В доме лорда Дакрэ так много золота, что одним скарабеем грабитель бы не ограничился. Вор знал, что надо брать. Он знал, что именно лорду Дакрэ дороже всего.

Может, в полиции правы – и это кто-то из своих?..

Эдди заскулил, и Мейзи поняла, что щенок замёрз. На плечи девочки упало несколько снежинок.

– Прости! – прошептала она. – Согласна, очень холодно!


Перейти на страницу:

Все книги серии Мейзи Хитчинс. Приключения девочки-детектива

Похожие книги

Дом с характером
Дом с характером

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.В доме придворного чародея Вильяма Норланда пространство и время ведут себя по своим, чародейским законам. Единственная дверь ведет куда угодно — и в спальни, и в кухню, и в горные пещеры, и в прошлое, и в королевскую библиотеку. Родственница чародея, юная Чармейн, волей-неволей вынуждена разбираться, как устроен дом с характером, — и в результате оказывается в гуще придворных интриг. Добрый король и его дочь пытаются выяснить, отчего королевство пришло в упадок, и найти утраченный Эльфийский Дар, а для этого зовут на помощь могущественную колдунью Софи — да-да, ту самую, уже знакомую читателям по «Ходячему» и «Воздушному замку», — и она прибывает ко двору в сопровождении огненного демона Кальцифера и двух очаровательных маленьких мальчиков, один из которых — ее сынишка Морган, а вот второй приготовил всем сюрприз…Новая история с участием старых знакомых — впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези / Детские приключения / Зарубежная литература для детей