Мыловар.
Я знаю, тут многие сторону кальвинистов держат, епископов честят и королю спуска не дают. Но верноподданный, настоящий католик, тот…Мало-помалу вокруг них собирается разношерстная публика и прислушивается.
Подходит Фансен.
Фансен.
Доброго здоровья, господа! Что нового?Плотник.
Не связывайтесь с ним, дрянь он, а не человек.Иеттер.
Он, кажется, писец у доктора Витца?Плотник.
Этот уж много господ переменил. Сначала был писцом, а как хозяева, один за другим, его повыгоняли за мошеннические проделки, стал то ли подпольным адвокатом, то ли нотариусом. Ко всему он еще и пьяница.Подходит еще народ.
Стоят, разбившись на кучки.Фансен.
Вот и вы сюда пришли, видать, пошушукаться. Да, разговор-то интересный.Зоост.
И я так полагаю.Фансен.
Будь у кого-нибудь из вас сердце, а у другого еще и голова в придачу, мы бы вмиг разорвали испанские цепи.Зоост.
Хозяин, так говорить не положено. Мы королю присягали.Фансен.
А король нам. Не забудьте.Иеттер.
Его правда. Вы как думаете?Голоса из толпы.
Давайте-ка еще послушаем. Этот человек понимающий! У него котелок здорово варит.Фансен.
Был у меня когда-то старик хозяин. Каких только он не имел пергаментов, грамот прадедовских времен, контрактов и судебных документов, я уж не говорю о самых редкостных книгах. В одной все наше государственное устройство было изложено: как сначала нами, нидерландцами, правили разные князьки и все-то по стародавним обычаям, как наши предки чтили своего князя, если он ими правил по-хорошему, и умели его окоротить, когда он лишнее себе позволит. Тут и сословное собрание сразу же за них вступалось, потому что в каждой провинции, самой мелкой, было свое сословное и земское собрание.Плотник.
Придержи язык! Всем это давно известно. Любой добропорядочный бюргер знает про свое государство, что ему знать положено.Иеттер.
Не мешайте ему говорить, всё что-нибудь да узнаем.Зоост.
Правильно.Многие.
Говорите, говорите, не каждый день это услышишь.Фансен.
Вот ведь вы, бюргеры, каковы! Живете — только небо коптите; ремесло к вам перешло от родителей, а значит, и власть пусть вами вертит, как хочет и как умеет. Ни традиция, ни история, ни права власть имущих — все это вас не касается; потому-то испанцы и поймали вас в сети.Зоост.
Такие мысли и на ум не идут, если у тебя, кроме хлеба насущного, ничего нету.Иеттер.
Проклятье! Почему же нам вовремя никто ничего такого не сказал?Фансен.
Я вам сейчас говорю. Испанскому королю счастье привалило, завладел он всеми нашими провинциями, да только нечего ему в них на свой лад хозяйничать, пусть правит, как прежде мелкие князья правили, каждый своей провинцией. Понятно вам?Иеттер.
Объясни получше!Фансен.
И без того ясно как день. Разве не должны нас судить по законам нашей провинции? А нынче что получается?Один из бюргеров.
Твоя правда!Фансен.
У брюссельца один закон, у жителя Антверпена или Гента другой. А нынче-то что? Откуда же это, спрашивается, пошло?Другой бюргер.
Ей-богу, так.Фансен.
Если сейчас не спохватитесь, покажут вам, где раки зимуют. Тьфу! Что не сумел ни Карл Смелый[17], ни Фридрих Воитель[18], ни Карл Пятый, с тем Филипп управился, да еще бабьими руками.Зоост.
Верно, верно! Прежние князья ведь тоже пытались…Фансен.
А как же! Да только отцы наши не зевали: досадит им князь, они уведут его сына и наследника и спрячут куда-нибудь[19], а уж если отдадут, то с превеликой для себя выгодой. Вот это люди были! Знали, чего им надо. И знали, как дело делается! Настоящие люди! Потому-то наши права так отчетливо изложены, наши вольности так надежны.Мыловар.
Что вы там толкуете про вольности?Народ.
Про наши вольности, про наши права! Еще об них расскажите.Фансен.
Нам, брабантцам[20], дано всего больше преимущественных прав, хотя у других провинций они тоже имеются. Я про это в книге читал…Зоост.
Ну валяйте, рассказывайте!Иеттер.
А мы послушаем.Один из бюргеров.
Очень вас прошу!Фансен.
Во-первых, там сказано, что герцог Брабантский должен быть нам добрым и верным государем.Зоост.
Добрым? Так и сказано?Иеттер.
Верным? Ужели правда?Фансен.
Слушайте, что я говорю. Он нам присягал, как и мы ему. Во-вторых, ему не дозволено над нами самодержавствовать ни делом, ни помыслом, ни случаем — никогда.Иеттер.
Здорово! Здорово! Ни делом, ни помыслом.Зоост.
И ни случаем.Другой.
Никогда! Вот самое главное. Не дозволено никому и никогда.Фансен.
Так черным по белому стоит.Иеттер.
Принесите нам эту книгу!Один из бюргеров.
Она нам позарез нужна.Другие.
Книгу! Книгу!Один из бюргеров.
Мы с ней к правительнице пойдем.