Читаем Его строптивая невеста полностью

Слава моим мозгам,  я бы из-за этой загадки не заснула.

– Уверена? – Конор вскинул бровь, явно не обрадованный моему заключению. – Не кто-то из моих однокурсников?

– Нет, он старше, говорила же.

Наш перепончатокрылый ящер промолчал, а дальнейшие вопросы игнорировали. Но и я, и подруга видели, что его настроение изменилось. Кинг помрачнел, отвечал односложно, а через несколько минут заторопился домой. Проживал он недалеко от меня, вместе с другими своими собратьями, прибывшими по обмену.

Каких трудов стоило отцу организовать этот злосчастный обмен студентами. Точнее, это был не совсем обмен. Несколько крылатых к нам направили после долгих уговоров, а к себе, вот, никого не пустили. Но это легко объяснялось тем, что Рэйвенар находился в состоянии войны с государством демонов.

– Я вас провожу, а сам спрошу у знакомых, искал ли меня кто-нибудь. – торопился ящер к себе.

Понимая, что он взволнован, я и Лусиэнь спорить не стали, но завтра или на неделе от расспросов юноша не отвертится.

Мы медленно прогуливались по столице, но я все равно бросала на друга взволнованные взгляды. Слишком он занервничал, когда я упомянула дракона.

Конор редко делился информацией о своей жизни в Рэйвенаре, а мы, как верные подружки, боялись лишний раз его мучить своим неуемным любопытством. Это вам не Сантиор, ящеры живут по-другому, скрываются и чтут старинные традиции. А еще они не любили чужаков, никого из них не принимали, да и выехать из страны было проблемой.

Попрощавшись с обоими, поспешила в свой особняк, расположившийся на главной улице города. Август Уиллоуби не зря работал руководителем всего иностранного министерства. Он, конечно, вечно был занят, но и получал жалованье не в пример обычному ремесленнику или простому служащему. Но и с учетом его должности мы жили скромно. Папа не любил выставлять достаток напоказ, стремился к скромности, а еще требовал от меня и брата беспрекословного повиновения. Впрочем, для Кирана это не составляло особого труда, а я давно научилась обходить собственные обещания.

– Блейк, это ты? – раздалось из столовой, когда я вошла.

– Да, – я вешала куртку и принюхивалась к восхитительным запахам. – Странно, что вы все дома…

Последняя фраза повисла в воздухе. Я начала ее произносить в прихожей, но закончила в упомянутом помещении, где собрались члены моей семьи и еще один незнакомец.

Знакомый незнакомец, между прочим.

Тот самый, что помог мне избавиться от поползновений Адриана.

– Блейк, садись, – похлопал возле себя отец. – У нас гость.

– Я вижу, – дернула подбородком и смиренно уселась на предлагаемое место. – Познакомите?

От излишней скромности я никогда не страдала. Если родитель ввел кого-то в наш дом, значит, это его ближайший соратник, друг, который не ужаснется от моего поведения. Батюшка же не дурак – водить кого попало. Ему больше всех известно, насколько я импульсивная личность. Он это понял в мои пять лет, когда какой-то чиновник потрепал меня за пухлые щечки. Я по малолетству сильно речь не разделяла, но подружившись с детьми моей няни, умело объяснила проходимцу на простом уличном наречии, что действие было ошибочным. Это я очень культурно сейчас изъясняюсь. Тогда-то я считала, что матом просьбу не испортишь.

– Это Стоун Рей, – представил дракона отец. – Он глава тайной канцелярии у наших соседей.

– Очень приятно, – я притупила взгляд.

Жук, насекомое, крылатый проходимец. Мог же сразу обозначить свой статус. Он не просто дракон, а служащий своей стране. Почти дипломат.

– И мне, – выдохнул черноволосый красавец, поднимая бокал, и поворачиваясь к Августу. – У вас замечательная дочь.

– Правда? – изумился батюшка.

– Правда? – вторил ему Киран.

На последнего я посмотрела с улыбкой, обещающей разнообразную расправу. Братишка был старше меня почти на десять лет, уже жил отдельно, но это лето проводил с нами. Он был вправе меня наказать, но не обладал моей фантазией. Не он же придумал натравить на мага пауков. Я две недели сидела, обучаясь, как заклинать членистоногих.

– Да, – как ни в чем не бывало, Стоун проглотил кусок томленого мяса. – Красивая, учится в академии, слышал, что она отличница…

– Да, – с гордостью возвестил отец. – Моя Блейк такая. – Но он тут же посерьезнел. – Господин Рей, в этом кругу вы можете не скрываться. Никто из членов семьи не предаст вашего доверия. Прошу вас объяснить, почему вы искали встречи со мной?

Мое сердце гулко забилось. Пожалуй, батюшка поспешил с заверениями. Не то чтобы я была болтливой, но дело, возможно, касалось Кинга. А каким я прослыву другом, если промолчу?

Видимо, к похожему мнению пришел и наш гость. Он не отрывал взгляда от меня, поднял брови до самой макушки, а потом, словно нехотя произнес.

– Это дело государственной важности, Август. Если вы не боитесь, то пусть вы и ваши домашние принесут клятвы.

– Конечно, – согласился глава министерства и с укоризной посмотрел сначала на брата, а потом на меня.

Будто мы могли предугадать ход их беседы. Что я, что Киран скороговоркой выдали необходимые слова. Я не препятствовала, вряд ли бы этот Стоун желал бы Конору что-то плохое.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы