Читаем Его выбор (СИ) полностью

Объезжая лужайку, я смотрела на этот шикарный дом и пыталась настроиться. Прогнать все страхи, тревоги и оставить только смелость и решительность.

Когда машина остановилась у широких ступеней, меня пронзило осознанием… Вот она… Финишная прямая. Сегодня я уйду отсюда с Марком или не уйду вообще.

Тимур заглушил мотор и посмотрел мне в глаза. Кивнула, давая понять, что все в порядке.

Когда я покинула салон и обошла машину, увидела, что нас уже встречают.

На крыльце стоял высокий, худощавый мужчина в шикарном смокинге.

— Добрый день, — надменно сказал он. — Проходите, я доложу господину Альберту Назимовичу о вас.

Мужчина развернулся и с важным видом вошел в дом. Глядя на его осанку, у меня было два варианта. Или у меня сколиоз всего позвоночника, или он проглотил швабру.

— А это кто? — тихо спросила Тимура.

— Я управляющий этого дома, — все так же надменно ответил мужчина.

— Выведен в неволе, — усмехнулась в ответ, но дворецкий меня проигнорировал. Бросил лишь «ожидайте» и скрылся в коридоре.

Откуда-то сбоку послышался смешок, и я повернула голову. В холле было несколько больших окон, примерно в мой рост. Штора одного из них была подозрительно закрыта и выпукла. Но больше всего меня удивило, то, что из-под ткани слегка выглядывали маленькие розовые туфельки.

— Тимур, посмотри-ка, — удивленно «прошептала» на весь холл. — Кажется, я нашла маленькую красивую принцессу.

Не успела я подойти, как штора резко отодвинулась и перед нами оказалась девочка лет шести.

— Откуда ты знаешь, что я принцесса? — воинственно спросила она, откидывая назад длинную косу.

Кстати одета она была совсем ни как принцесса — кепка, которая явно большая ей на несколько размеров, серая с цветочками пайта и джинсовый комбинезон. Последний украшали подозрительные темные пятна.

— Твои туфельки, — указала пальцем на ее обувь.

— Блин! — воскликнула девочка. — Я же так старалась загримироваться.

— Играешь в шпионов? — она так мило расстроилась, что я не смогла сдержать улыбки.

— Нет, — вздохнула девочка. — Прячусь от пингвина.

— От кого?

— От нашего управляющего. Он зануда и жадина, — она понизила голос и поделилась со мной своим «страшным секретом». — У него в кладовке полно всяких сладостей: варенье, сгущенка, шоколадки и много чего еще вкусного. Но он мне их не дает… Ну ладно, совсем чуточку.

— И почему ты тогда прячешься? — кажется мне, что он не просто так ей их не дает. Скорее всего, девочке просто нельзя много есть сладкого.

— Я съела половину банки варенья. А когда услышала шаги, испугалась и уронила ее. Банка разбилась, и все варенье оказалось на полу, — совсем расстроилась девочка.

Видимо ее не совесть мучает, а то, что варенье на полу оказалось.

В этот момент послышались шаги, девочка смешно округлила глаза, сказала «Ой!» и убежала в другой коридор.

— Проходите, — сказал управляющий. — Альберт Назимович вас ожидает.

Молча последовали за мужчиной. Он провел нас по длинному коридору и остановился около большой деревянной двери. Коротко постучав, он вошел и открыл для нас дверь. Когда мы вошли, он слегка поклонился и покинул комнату.

Нас пригласили в гостиную. Большая комната с диваном, креслами по бокам, журнальным столиком. Интерьер был строгий. Такое впечатление, что она предназначается исключительно для того, чтобы здесь проводили время мужчины. Как не странно сочетание цветов: белого, серого и синего — мне понравились. Но больше всего меня поразило окно. Оно было громадное во всю стену.

— Добрый день, Альберт Назимович, — тем временем поздоровался Тимур с владельцем этого дома.

Я перевела взгляд на мужчину, который сидел в кресле. На вид ему было лет шестьдесят. Почему-то я думала, что от таких людей за километр веет властью и опасностью, но нет. Я ничего такого не ощущала рядом с ним. Словно пришла в гости к обычному человеку.

— Здравствуй Тимур. Давненько не виделись, — по-доброму сказал Джафаров. — А это стало быть та самая Василиса. Приятно с вами, наконец-то, познакомиться.

И что я должна на это сказать? Мне, как бы, не очень приятно с ним знакомиться. Если бы не обстоятельства — я бы вообще у него на горизонте не показалась.

Поэтому мне не осталось ничего другого, кроме как улыбнуться и соврать:

— Мне тоже.

— Я так не думаю, — добродушно рассмеялся мужчина. — Да вы не стойте — присаживайтесь. Как добрались?

Когда мы сели на предложенный диван — я вздрогнула. Оказалось, что Джафаров был не один в комнате. Около стены, за нашими спинами, стоял мужчина. Он был огромный. Ростом наверно метра два, широкие плечи, накаченные руки и суровое лицо — все это делало его устрашающим. А вот от него веяло опасностью. Мне хотелось поменяться с Тимуром местами, чтобы быть подальше от этого мужчины. Но это было бы совсем глупо с моей стороны.

— Василиса, познакомьтесь. Это мой помощник — Соколов Григорий Иванович, — указал Джафаров на мужчину, тот лишь слегка склонил голову.

— Альберт Назимович, давайте перейдем сразу к делу, — сказал Тимур. Мужчине, что стоял под стенкой он тоже кивнул и полностью сосредоточил свое внимание на хозяине дома. — Вы же знаете, зачем мы здесь.

Перейти на страницу:

Похожие книги