Коммунизм vol. 12: «Лениниана» (1989).
Ранее издавался на ХОРе, Caravan Records и в «черной серии» Moon. При переиздании содержание альбома не претерпело изменений.Коммунизм vol. 13: «Тринадцать» (1990).
Ранее существовал в двух магнитоальбомных вариантах и издавался в «черной серии» Moon. Альбом представляет собой подборку различного брака и курьезов из «ГрОб-Студии» и при переиздании «пострадал» сильнее всего. Окончательная редакция существенно перекомпонована по сравнению с ранними вариантами – в ней появились неслыханные ранее треки и повторы треков, входящих в другие переиздания, но при этом значительная часть записей из ранних версий альбома в итоге не попала в переиздания вообще. Во-первых, это альтернативные дубли, курьезы и брак из сессий «На советской скорости» (трек «Марш энтузиастов») и «Сулейман Стальский» (треки «Ворошилов» и «По поводу поджога колхозного сена кулаками»). Во-вторых – студийные разговоры и мини-сценки («Пускай лента промотается», «Оба-на», «Интервью» – последние два присутствуют только в магнитоальбомах и не входят в издание Moon). В-третьих – испорченные дубли и курьезы из сессий проекта «Анархия»: «Кем быть», «Коммунизм», «Новобранцы» (последний присутствует только в магнитоальбоме (вариант 2) и издании Moon). При этом в магнитоальбомах в треке «Кем быть» прямо посреди песни вмонтирован фрагмент беседы Егора Летова с Манагером, а в издании Moon трек представлен в исходном виде – без вмонтированного разговора. (В магнитоальбоме (вариант 1), кроме того, дубль песни «Кем быть», прерванный вмонтированным разговором, существенно сокращен.) Многие другие треки вошли в переиздания в неполном виде. Так, в треках «Куда же ты скрылась», «Ваше благородие», «Не поеду во Вьетнам» (альтернативные и испорченные дубли) отрезаны фальш-старты, присутствующие в ранних вариантах альбома. Из трека «Мотаемся в пизду» (студийные разговоры) в переиздание вошли лишь отдельные фрагменты. Трек «Ну да да» в переиздании представлен в ином виде, и в нем отсутствуют последние 20 секунд исполнения песни группой. Трек «Животворящий сладкий сок любви и радости» (альтернативный дубль и разговоры в процессе его записи) в переиздании и ранних вариантах альбома представлен в сокращенном виде, причем урезан по-разному – в результате и там, и там присутствуют фрагменты, которых нет в другой версии. Трек «Красноармеец, тракторист и кузнец» (многочисленные неудачные попытки записи одноименной сценки) в переиздании значительно сокращен – к нему добавлен единственный удачный дубль (который есть также в переиздании «Хроники»), но вырезано множество неудачных общей продолжительностью более трех минут (максимально полный вариант трека (за исключением удачного дубля) входит в магнитоальбом (вариант 2) и издание Moon; в магнитоальбоме (вариант 1) трек также сокращен, хотя иначе, чем в издании «Выргорода»). Трек «Бабушка живет вчерашним днем» включен в переиздание «Игра в самолетики под кроватью», но в ранних версиях альбома «Тринадцать» он длиннее на 2 минуты (в данном полном виде также входит в альбом Кузи Уо «Военная музычка» в издании TrueFanatics). Трек «Жизнь как сметана» из ранних версий альбома «Тринадцать» – это фальш-старт одноименной песни; вместе с песней он также входил в магнитофонный сборник «Гражданской Обороны» «Попс: 1984–90», а в переизданиях отсутствует.