Читаем Экспансия – II полностью

«Не может быть, чтобы Спарк не сделал нотариальных копий, – подумал Роумэн. – Хотя вряд ли такое возможно в Португалии, фашизм, все нотариусы на крючке, текст – при всей его деловитости – тем не менее хранит в себе нечто непривычное, значит, лучше – от греха – поставить в известность тайную полицию. Но Спарк мог и обязан был сделать фото; в конечном счете графологическую экспертизу можно работать и по негативу».

– Валяйте, – Роумэн протянул Райфелю конверт, – если вам так будет спокойней.

– Нам, – поправил его Райфель. – Обоим.


Сунув конверт в карман, он отправился в туалет, там прочитал текст еще раз – в высшей мере внимательно. «Точки поставлены, запятые на месте, значит, все в порядке. Случись какой провал в цепи, Ланхер был бы обязан пропустить хоть одну из точек. Предпоследняя точка, правда, очень легкая, одно касание, но, тем не менее, это явная точка, и чернила те же. Странно, почему я должен писать отчет? Такого еще не было, – подумал Райфель (штурмбанфюрер СС Гуго Лаурих, рожден в Линце, до аншлюса Австрии работал в „пятерке“ Эйхмана с правом выхода на руководителя подполья НСДАП доктора Кальтенбруннера). – Я могу изложить этому Ниче на словах то, что его интересует, но зачем писать? Неужели снова начинается канцелярская мука? Разве мыслимо? Не может быть, чтобы мы уже так окрепли; архив – это риск; впрочем, фюрер организовал архив партии, когда мы были еще в подполье, ибо он верил. Посмотрим, как пойдет беседа, но что-то я не хочу ничего писать, не знаю почему, но к себе все же стоит прислушиваться».

Он вернулся; на столе стояли два высоких стакана со скотчем; лед уже растаял, жарища декабрьская, под сорок, вот-вот рождество, будут посыпать пальмы ватой, снега здесь никогда в жизни не видели. Зимой, в июле, температура падает до тридцати, это здесь называют холодом, температура воды всего двадцать четыре градуса, кто ж в такой ледяной купается?!

– Все в порядке, – сказал Райфель. – Теперь можно спокойно разговаривать.

– И раньше можно было спокойно этим заниматься, – усмехнулся Роумэн. – Пейте виски, пока оно не закипело.

«А если рискнуть и связаться с Лиссабоном, – подумал Райфель. – Что-то мне не очень нравится эта просьба Ланхера: почему я должен писать то, что храню в голове? Но я не имею права к нему звонить, это нарушение конспирации, только связник может осуществлять контакт; положение не из приятных; посмотрим, как этот Ниче – впрочем, какой он к черту Ниче, псевдоним, ясно, – станет вести разговор, надо постараться его открыть».

– Это местное виски? – спросил Райфель.

– Нет. Я попросил шотландское.

– Так и дадут! Конечно, это здешнее пойло, – Райфель понюхал стакан, – сразу можно отличить.

– Какая разница? И то, и другое – дерьмо. Если бы мы пили с вами в Шотландии, в деревенском доме – одно дело, а так... В какое время вам позвонил Риг... Киккель?

Райфель усмехнулся:

– Можете не поправляться, настоящая фамилия Киккеля мне знакома, как и вам...

– Разве вы тоже из Линца?

– Да. Кто вам сказал?

– Я прочитал объявление в газете, – усмехнулся Роумэн. – Воскресный выпуск аргентинской «Кларин»: что, мол, в Игуасу проживает штурмбанфюрер СС Лаурих, работающий ныне под фамилией Райфель, а к нему на связь едет член заграничной организации НСДАП Пол Ниче, он же Пауль Найджер, наделенный функциями инспектора, – по согласованию с центром.

Райфель расслабился – впервые за время всего разговора:

– Если вы знаете мою настоящую фамилию, мне легче разговаривать. Согласитесь, просьба нашего с вами общего друга написать сообщение о проделанной работе выглядит несколько странно.

– Каждый уровень к делу конспирации относится по-своему, – ответил Роумэн, посмотрев на портье; тот медленно выплыл из-за своего бюро и отправился к бару наливать новую порцию скотча. – Вы обязаны бояться слова написанного, а мне, увы, с ним только и приходится иметь дело... Так вот, о Штирлице, Ригельте и Шиббле. Центр интересует это дело. Расскажите мне подробно, желательно по часам: когда позвонил Ригельт из Рио, что он произнес, почувствовали ли вы в его голосе волнение? Панику? Растерянность?

– Волнения не было... Особого волнения, так будет точнее...

Портье поставил два стакана, сказав при этом обязательное «сеньорес». «В Испании бы непременно сказали „кабальерос“, – подумал Роумэн, – врожденное преклонение перед всадником. Действительно, на английский это слово переводится как „всадник“ или „наездник“; смешно, если бы в Нью-Йорке в кафе мне говорили, передавая тарелку с сандвичем, не „мистер“, а „всадник“! Сюжет для юмористического скетча».

– Принесите мне пива, – сказал Райфель, не глядя на портье, – только холодного.

– Да, сеньор.

Проводив взглядом его сутулую спину («Странно, такой молодой парень!»), раздраженно заметил:

– Обязательно принесет теплое. Они слышат только себя или же оратора на площади, все остальное проходит мимо них.

Роумэн посмотрел на часы; Райфель понял его:

Перейти на страницу:

Похожие книги