– Малахитовое Плато? Весьма любопытно! – профессор МакЛеллан подошёл к глобусу, легонько повернул большую сферу на оси и нашёл нужное место на зелёном континенте. – Как правило, в хрониках такие пустынные места не упоминаются.
– Что ж, хоть какой-то след, – Андреас полистал книгу. – А это далеко?
– Вы бы добрались быстро, если бы у вас был корабль...
– У нас есть корабль! – воскликнула Линетта, сначала бросив случайный взгляд в окно, а затем всмотревшись внимательно, – Андреас, вот он!
Утренний бриз любезно наполнял парус, и яхта резво приближалась к маяку.
Линетта и Андреас поспешили на улицу, почти бегом понеслись к пристани, махая Джиму и Айвэну руками.
– А мы не забыли, что вы собирались отправиться в этот город! – улыбался Джим, сходя на берег, а за ним и эльф, тоже очень довольный их воссоединением.
– Я познакомлю вас с одним из моих университетских преподавателей, – Андреас повёл их обратно в здание, и они снова зашли в кабинет. – Профессор МакЛеллан, позвольте представить вам эльфа Айвэна и гнома Джима... э-э-э... а что вы делаете?
– Собираю вещи, чтобы отправиться вместе с вами, – профессор упаковывал карманные книжки, карандаши и какие-то свёртки в три сумки, похожие на большие чёрные рюкзаки. – Надеюсь, вы не против?
– Но это может оказаться опасным! – предупредила Линетта. – Нас преследуют тролли!
– Мои дети выросли и обо мне забыли, моя жена меня бросила, так зачем мне запираться в четырёх стенах библиотеки? – профессор снял мантию и остался в тёмных брюках, сапогах, белой рубашке и жилете кофейного цвета. – Разве же я не исследователь?
– А куда плывём? – поинтересовался Джим.
– В Малахитовый город, – МакЛеллан склонился над картой, расстеленной на столе, и начертил пальцем маршрут. – Затем пойдём вверх по Северной реке к Плато.
Они помогли профессору упаковать инструменты для навигации, квадрант и бронзовый компас.
Линетта понесла только лёгкие свёртки карт, а остальные нагрузились рюкзаками и сумками. Профессор притащил на корабль даже складные оранжевые кресла, напоминавшие шезлонги, и установил их на палубе.
– Входим в Тёплое течение, – сказал Джим, когда они отплыли от маяка на значительное расстояние и вокруг яхты сверкало только море, – оно доставит нас на север быстрее, чем восточный ветер.
МакЛеллан с видимым удовольствием помог убрать паруса. Друзья справились с такелажем, и корабль лёг в дрейф. Гигантский маяк стал медленно уменьшаться вдали.
– Джим, вы с Айвэном, должно быть, устали, – предложил Андреас. – Отдохните, а я подежурю!
– Ну, нет! Позвольте мне насладиться моей первой вахтой! – с энтузиазмом воскликнул профессор, поднимаясь по ступенькам на палубу с небольшой тёмно-зелёной подзорной трубой в руках.
Стараясь не зевать, эльф без возражений скрылся за люком нижней палубы, и гном последовал за ним.
– Андреас, не поможешь ли мне приготовить завтрак? – Линетта взглянула на Серого рыцаря.
Он кивнул. Они тоже спустились вниз, но не в каюты, а в бар.
– В это втягивается всё больше и больше участников, – она открыла встроенный сервант, достала вазы с фруктами и пучки салата и положила продукты на стойку бара. – Зачем всем им рисковать? Бремя этой миссии лежит только на мне...
– Кто знает! – он осмотрел небольшой бронзовый примус, зажёг его спичкой и поставил на огонь серебристый чайник. – Может, тебе суждено пройти этот путь вместе с друзьями. Я-то точно останусь с тобой.
– Думаешь, тролли догонят нас быстро? – она опустила глаза, кроша салат.
– Надеюсь, их задержит поиск нового транспорта. – Он взялся счищать кожуру с фруктов.
Вскоре они вынесли серебряные тарелки на палубу и поставили их на складной деревянный столик.
– А как насчёт остальных? – спросил профессор и взял себе тарелку, устраиваясь поудобнее в шезлонге.
– Они получат свои порции, только выспавшись как следует! – ответила Линетта, тоже присаживаясь.
– Профессор, а можно ли экранировать ключ? – спросил Андреас. – Он излучает какую-то волшебную энергию и притягивает врагов.
– Жизненная сила пока ещё научно не объяснена, – пожал плечами МакЛеллан. – Кроме того, может ли кто-то экранировать любовь, преданность, милосердие и доброту? Многие вещи остаются просто чудом.
– Что ж, это означает, что нам не следует надолго задерживаться в одном месте, – оптимистично произнёс Андреас. – Так что давайте наслаждаться солнечным днём, пока у нас передышка!
– Мне бы хотелось закрыть глаза, – Линетта откинулась в шезлонге, – и вообразить, что это спокойствие будет всегда.
Но время умиротворения оказалось мимолётным. Джим и Айвэн поднялись на палубу, когда незаметно пришёл полдень. Вскоре показались горы побережья.
Высокие цитадели стояли на утёсах, к ним вились по склонам холмов дороги, непрерывной лентой продолжаясь по каменным аркам мостов над ущельями. В воде устья реки отражались не только башни замков, но и пристань с густо застроенной нижней частью города, где дома имели отчётливый крепостной стиль.
Длинные крепкие баржи медленно шли по реке, доверху нагруженные громадными глыбами мрамора, гранита и других минералов разных оттенков.