Читаем Элегия страсти полностью

Красные звёзды на белой стене —Тусклые тени кровавых мечтаний.Феликс Дзержинский на белом коне —
Всё это только лишь быль оправданий.Белые сказки и красный террор —Чёрные точки на теле столетий,
Кровью чужой закрепив уговор,Пели воззванья от дьявольских плетей.Чёрные крылья, белый орёл
Выкрашен снова красною болью…Новых хозяев он приобрёлИ возвратился обратно на волю.
2003

L’incanto della bellezza[4]

Пусть скажут Боги: «В этом нету смысла!»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия