Читаем Элементарно, мэм! (СИ) полностью

Инспектор Томпсон кашлянул и заступил дорогу ?ливеру, ?оторый бочком пробирался к выходу.

- Не так быстро, сэр. Что это вы там прячете?

- А? – Оливер ненатурально улыбнулся и притворился, будто так, мимо прогуливался. – Иду в свою комнату. Поздно уже, знаете ли.

И показательно зевнул, прикрывшись ладонью.

Инспектор Томпсон прищурился.

- Судя по тому, что вас не удивляет присутствие полиции, вы уже в курсе?

Глаза Оливера забегали.

- Конечно. Слуги вечно сплетничают.

- Слуги? – удивился инспектор. – Разве в доме ночует кто-то кроме дворецкого и двух горничных? ? они точно не могли вам рассказать.

Оливер пожал плечами.

- Тотли, ну тот тип, который у нас присматривает за собаками. Ночует он в деревне, у него там живет мать. Но приходит рано, что бы успеть хорошенько выгулять собак до завтрака. А его невеста служит тут горничной... Ну, он и сболтнул. А что?

Судя по многословным объяснениям, они были приготовлены заранее. И, похоже, Оливер привирал. Но в чем?..

- А что случилось? – не утерпела Мэри, переводя взгляд с меня на инспектора Томсона и обратно. - Вы же из полиции?

- Убийство, – проронил инспектор Томпсон, не сводя с нее прищуренныx глаз.

- Какой ужас! - воскликнула Мэри, вытаращив глаза,и перекрестилась . – И кто... убит?

Инспектор явно не видел смысла скрывать. Все равно новости разнесутся быстрее лесного пожара.

- Мистер Фергюс Мак-Альпин.

- Дядюшка ?ергюс? – ахнула Мэри и прижала ладонь к груди, прикрытой пуританской сорочкой. - Какой ужас!..

Губы у нее задрожали. Мэри всегда была дядюшкиной любимицей - и отвечала ему взаимнoстью.

- Люси, – негромко сказал Этан. – Тебе лучше прилечь. Позволь, я тебя провожу.

Ну разумеется. Как трупы находить или преступников в засаде поджидать,тут слабая женщина совладает. А как самое интересное начинается, так "отдохни, дорогая, дальше мы справимся без тебя". Мужчины!

?днако, как ни хотелось мне взбрыкнуть - интересно же! - делать это я не стала.

- Очень приятно было познакомиться, миссис Баррет, – на прощание сказал инспектор Томпсон. – Кстати, вы отлично поете.

- Еще бы! - фыркнула дорогая сестрица и закатила глаза. - С ее-то прошлым.

Я сделала вид, что не услышала. Сообщить правду можно по–разному. Деликатно, будто целуя даме руку, - или швырнуть в лицо, как перчатку. Что же, в этом Мэри ничуть не изменилась .

Этан чуть крепче сжал мои плечи, и я успокаивающе опустила ресницы. Глупо отрицать прошлое. Никому еще не удавалось переписать жизнь набело.

- Спасибо, инспектор, – улыбнулась я. - До встречи.

Я улыбнулась инспектору Томпсону и позволила Этану проводить меня до комнаты.

- Дорогая, отдохни хорошенько, - напутствовал он и пообещал, предугадывая мою просьбу: - Я позже все тебе расскажу. Непредумышленные убийства чаще всего раскрываются по горячим следам. Утром приедет ведьма, вызовет дух жертвы,и он почти наверняка тотчас укажет на убийцу. Трудно не заметить, кто всаживает в тебя кинжал, согласись?

Захотелось хлопнуть себя по лбу. До сих пор я имела дело только с ядами, кoторые, разумеется, подсыпали тайком. Но ведь дядюшку Фергюса зарезали!

- ?сли только убийца не напал из-за угла, – кивнула я. — Но это не наш случай. Погоди,тогда зачем инспектор Томпсон тебя привлек? Пожинал бы лавры один.

- Томсон, – хмыкнул Этан и откинул волосы со лба, - старый перестраховщик. Он предпочтет поделиться славой, а не отвечать за неудачу в одиночку. Все, спи!

Он поцеловал меня на прощание и был таков.

***

Семейный завтрак начался в похоронном молчании. Завтракать в Норвуде было принято всем вместе, никакие вольности вроде "завтрак с восьми до десяти" не допускались.

Лорд Норвуд витал в облаках, точнее, судя по углубившимся морщинам и землистому цвету его лица, это были грозовые тучи.

Леди Норвуд, бледная и величественная, мрачно поджимала губы и так зыр?ала на домашних, что лишь многолетняя привычка позволяла им под этим ледяным взглядом не подавиться.

Регина так свирепo кромсала тосты, будто представляла на их месте убийцу.

Бригитта то и дело утирала глаза платочком.

Каролина жевала и глотала с таким видом, будто проделывала сложную - и не очень-то приятную! - работу.

Виктория с отсутствующим видом теребила бахpому шали и сердито хмурила брови. #287568852 / 01-дек-2023 Досадовала на убийцу, нарушившего мирное течение праздников?

Софи шмыгала носом и временами пo-детски душераздирающе всхлипывала. Сомневаюсь, впрочем, что она так любила дядюшку Фергюса. Надо думать, так же она жалела бы и съеденную котом птичку.

Роберт Крэйг сохранял приличествующее скорбное выражение лица, хотя едва ли всерьез оплакивал дальнего родcтвенника жены.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы