Читаем Эльфдом полностью

Он прошел к входной двери и обнаружил, что дети соорудили баррикаду из его большого кресла для отдыха и журнального столика. Масленка отнес столик обратно в столовую. Кухонный стол был завален продуктами. Дети успели открыть все коробки и пакетики, от соды до каши. К счастью, они не разобрались, как открывать консервы.

«Извините», - произнесла Радость. - «Мы хотели есть, и я подумала, что мы сможем приготовить поп поп поп».

«Попкорн». - Он произнес слово на английском. В ее первую ночь в Питтсбурге Масленка приготовил Радости пакет воздушной кукурузы и включил «Школьный Мюзикл». - «Вам надо было просто разбудить меня».

Взгляд Радости в сторону Царапины от Шипа объяснил, почему дети решили сами позаботиться о себе. Он выбрал неправильное утро, чтобы отлеживаться в постели.

Масленка оттащил кресло обратно на место и открыл входную дверь, расположенную напротив главного входа в здание по ту сторону коридора. Вернувшись в комнату, он обнаружил, что дети смотрят на открытую дверь с большим страхом, чем на вооруженную секаша.

«Там разговаривали люди». - Заросли Рогоза указала на коридор. - «Прямо за дверью».

«В здании живут и другие люди. Они...» - Дружелюбны? Не совсем. Они считали его своим ленивым мастером на все руки. Их возмущало, что он не бегает весь день по зданию, чиня все, что вышло из строя. В его договоре на аренду значилось, что он ответственен только за отопление, вентиляцию и лифт. - «Они безобидны».

Внезапно эльфийка выпучила глаза - кто-то стоял у двери.

Маргарет — глава кооперативного общества. - «Орвиль, надо звонить в пожарную службу?»

Не важно, сколько раз он просил ее использовать его кличку — она упорно называла его настоящим именем. - «Просто пакетик попкорна перестоял в микроволновке. Сирены успокоятся, как только я очищу помещение от дыма».

Она посмотрела на него, и он вспомнил, что на нем только боксеры. Затем Маргарет перевела взгляд на Царапину от Шипа в нижнем белье и детей в больничных рубашках, больше похожих на пижамы. - «Ты не можешь сдавать в аренду свои комнаты. Ты не можешь позволить... этим въехать сюда».

Она сказала это так, будто он завел у себя стадо свиней. Масленка был сыт по горло этой прущей из всех щелей слепой нетерпимостью. Он думал, Питтсбург выше этого. - «Я не сдаю комнаты. Это мои приемные дети. Царапина от Шипа живет не здесь».

Маргарет еще раз взглянула на эльфов. - «Пять детей?» - Она покачала головой - «Нет».

«У меня три спальни...»

«Совет корпоративного общества ни за что не одобрит шесть жильцов на такой маленькой площади. Мы можем позволить только четверых.

«Ладно». - рявкнул он. К счастью сирены замолкли, и он мог выставить главу общества. - «Я найду себе другое жилье».

Масленка захлопнул дверь. Тут же в нее постучали. Он снова распахнул ее, ожидая увидеть Маргарет.

Синее Небо отпрыгнул от его гневного «Что?!» и протянул корзину. - «Я принес завтрак!»

«Извини. Заходи». - Масленка отступил, впуская полу-эльфа. Небо носил кроссовки, синие джинсы и черную футболку с надписью «Вся жизнь — гонка». Только глаза и уши выдавали в нем эльфийскую кровь.

«Тебя только что выперли из квартиры?» - Синее Небо махнул через плечо на место, где стояла Маргарет.

«Да». - Масленка тяжело вздохнул, осознав, что Небо явно расскажет об этом Тинкер, и тогда она нагонит шороху. В последнее время Тинкер топтала всех и вся на своем пути подобно настоящей Годзилле. Его весьма привлекала мысль пустить ее в бой, но вшестером здесь было не развернуться, и дети боялись жить так близко с незнакомцами.

«Нет, не то что бы. Эта квартира слишком мала. Мне надо переехать».

Синее Небо обратил внимание на хаос на кухне, дым в воздухе и то, что Масленка до сих пор красовался в одних трусах, и широко улыбнулся. - «Я думал, Тинкер просто пыталась избавиться от меня, попросив помочь тебе, но, похоже, ты действительно нуждаешься в моей поддержке».

«Да, помощь мне бы не помешала». - Масленка очень хотел одеться. Он перечислил детей Клана Камня в порядке их предполагаемого возраста. - «Это Ячменное Поле, Заросли Рогоза, Шелест Листьев, Радость и Уточка. А это — Синее Небо. Он родился здесь, в Питтсбурге. Слушайтесь его», - затем он добавил по-английски. - «Проследи за тем, чтобы они не сожгли квартиру, пока я одеваюсь».

«Мы должны подчиняться младенцу Клана Ветра?» - прошептала Уточка Ячменному Полю.

«В первую очередь, он — секаша», - сказала Царапина от Шипа. - «И вы будете подчиняться ему, как подчинялись бы мне».

Дети метнулись от нее в разные стороны, а Уточка в испуге тихо крякнула.




Перейти на страницу:

Все книги серии Тинкер

Волк который правит (неоф. перевод)
Волк который правит (неоф. перевод)

Аннотация переводчика:Продолжение романа «Тинкер». Впрочем, как выяснилось по источникам из сети, цикл называется «Эльфдом».Фактически эта книга — для тех, кому понравилась первая часть.Я — не профессионал, и это первая книга, которую я перевел. Наверняка будут косяки, и много. Просьба всем, кто их заметит, и имеет желание действительно указать на мою ошибку, а не выпендриться, какой он крутой знаток английского языка, отправлять сообщения по адресу: simitar1@rambler.ru, а не указывать их в комментариях к книге. Я буду только благодарен за такие пояснения.Аннотация к американскому изданию:Тинкер — смышленая девчонка из Питтсбурга — случайно сделала так, что эльфы и люди-жители ее родного города попали в плавильный котел магии. Теперь жестокие Они хотят уничтожить эльфов, скрещиваясь с людьми и создавая ублюдков, чтобы они выполняли их зловещие приказы. Но полукровки, которые наполовину являются людьми, могут и не быть рабами, которыми их считали Они. Началось восстание! Кто же вождь? Одна только что созданная эльфийская принцесса из Питтсбурга, Филадельфия, по имени Тинкер.[1]

Уэн Спенсер

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези