Читаем Эльфдом полностью

Тинкер захотелось сбежать вслед за репортером, чтобы не поворачиваться к Эсме.

Она заставила Лейн соврать мне. Она чуть не свела меня с ума.

Дымящиеся угли ярости вспыхнули ярким пламенем и Тинкер обернулась.

Эсме озадаченно уставилась на нее, как будто услышала слова Тинкер, но не видела в них никакого смысла. - «Погоди, погоди! Что ты сказала?»

«Я Александр Грэхем Белл». - Тинкер указала на себя. - «Я твоя дочь».

«Пугало?» - слабо отозвалась Эсме.

«Дочь», - подтвердила Тинкер. - «Не мальчик».

Эсме затрясла головой - «Но ты же эльф!»

«Это будет немного сложнее объяснить», - согласилась Тинкер.




Объяснение пришлось отложить. На них накинулись представители городских властей в ответ на анонимный звонок о том, что «кто-то крадет тела из морга». Похоже, Хлоя начала собирать войска, еще не успев выйти из здания. Первой прибыла на место полиция, за ней последовали заместитель мэра и три члена городского совета. Тинкер так и не поняла, зачем они явились, разве что им хватит тупости спорить с ней. Кто-то сильно ошибся, сообщив об этом Мейнарду, который в тот момент находился на миссии вместе с Принцем Настоящее Пламя. Впоследствии к делу подключились Виверны.

При виде внезапно нахлынувшей толпы красных мундиров сердце Тинкер отчаянно застучало в груди. Если Виверны обнаружат пробы ДНК, ситуация быстро примет мерзкий оборот. Она незаметно задвинула сумку с ватными палочками за спину, чтобы не привлекать лишнего внимания.

«Я разберусь с ними, доми», - прошептал Пони.

Этого она и боялась - он мог рассказать им всю правду. Должно быть испуг отразился на ее лице, так как Пони одарил ее легкой улыбкой.

«Не бойся», - прошептал он. - «Ты показала мне, что правда — это оружие, требующее аккуратного обращения».

Она и правда так сделала? Она почувствовала себя странно виноватой. Пони был воплощением ста лет совершенства, а Тинкер угробила все за одно сумасшедшее лето. Она кивнула, доверившись ему.

Пони жестом указал Облакоходу занять его место в качестве Щита и перехватил наступающих Виверн. Они заговорили на Высоком Эльфийском с пулеметной скоростью. Тинкер не могла выхватить и слова из этой канонады. Она сосредоточилась на том, чтобы не дать человеку из похоронного бюро Мак-Дермоттс уйти с пустыми руками.

«Если бы коронер был здесь, он бы сказал вам, что у него нет никаких полномочий по отношению к эльфам — живым или мертвым». - Тинкер твердо настаивала на самом сильном аргументе, а потом пустила в ход те, в которых не была настолько уверена. - «Я вице-королева Западных Земель». - По крайней мере, так ей все говорят. - «Это значит, что я обладаю властью над всеми эльфами, а не только над Кланом Ветра». - Насколько она понимала, так оно и есть. И она будет пользоваться этим, пока кто-нибудь не убедит ее в обратном. - «Эти дети достаточно выстрадали. Пора дать им упокоиться».

«У эльфов свои законы», - выступила представительница городского совета. - «А мы следуем нашим законам и процедурам. Мы уже устали от того, что твой народ постоянно переступает через наши правила. Это все еще наш город».

Ее народ? Они что ли уже забыли, что до праздника Летнего Солнцестояния она была человеком, уроженкой Питтсбурга? И тут дело не в том, кто владеет городом, а в элементарном соблюдении приличий. - «У вас есть дети?»

«Да, мальчик».

«Если ваш сын умрет за пределами города, на Эльфдоме, вы с радостью позволите эльфам творить что угодно с его телом? Оставить его на корм диким животным, или сделать из него чучело?»

Женщина задохнулась от возмущения - «Они бы не посмели...»

«Так вы поступаете с их детьми! Для эльфов держать тела этих детей в ящиках — это такое же надругательство, как сделать из вашего сына чучело».

«Можно подождать и до завтра, ничего не изменится...»

Тинкер не заметила, что Виверны покидали комнату, пока они не промаршировали от дверей морга прямо к ней. Они выглядели очень разозленными, что было только к лучшему, так как они невероятно быстро говорили на Высоком Эльфийском. Тинкер подозревала, что никто из людей не сможет уследить за ходом разговора. К сожалению, вся эта словесная канонада предназначалась ей.

«Прошу прощения, я не понимаю». - Тинкер обратилась за помощью к Пони.

«Они требуют, чтобы ты немедленно предала детей небу».

Тинкер повернулась к людям. К счастью, они достаточно владели эльфийским, чтобы понять Пони. - «Ладно, вы сделаете то, о чем я прошу, или Вы хотите сообщить Вивернам, что они должны подождать до завтра?»

Законченных идиотов и тупиц среди них не оказалось.




Помня о своем обещании Лейн, Тинкер заставила Эсме присоединиться к их внезапно образовавшейся процессии к похоронному бюро. Ее мать не произнесла ни слова во время трехсторонних переговоров. Она только молча смотрела на Тинкер, заставляя ту нервничать. Молчание продолжилось даже когда они оказались наедине в салоне Роллс-Ройса. Тинкер поняла, что Эсме злится на нее за то, что она не рассказала об их связи при первой встрече.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тинкер

Волк который правит (неоф. перевод)
Волк который правит (неоф. перевод)

Аннотация переводчика:Продолжение романа «Тинкер». Впрочем, как выяснилось по источникам из сети, цикл называется «Эльфдом».Фактически эта книга — для тех, кому понравилась первая часть.Я — не профессионал, и это первая книга, которую я перевел. Наверняка будут косяки, и много. Просьба всем, кто их заметит, и имеет желание действительно указать на мою ошибку, а не выпендриться, какой он крутой знаток английского языка, отправлять сообщения по адресу: simitar1@rambler.ru, а не указывать их в комментариях к книге. Я буду только благодарен за такие пояснения.Аннотация к американскому изданию:Тинкер — смышленая девчонка из Питтсбурга — случайно сделала так, что эльфы и люди-жители ее родного города попали в плавильный котел магии. Теперь жестокие Они хотят уничтожить эльфов, скрещиваясь с людьми и создавая ублюдков, чтобы они выполняли их зловещие приказы. Но полукровки, которые наполовину являются людьми, могут и не быть рабами, которыми их считали Они. Началось восстание! Кто же вождь? Одна только что созданная эльфийская принцесса из Питтсбурга, Филадельфия, по имени Тинкер.[1]

Уэн Спенсер

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези