Глава 22
Моя отчаянная смелость несколько сбавила обороты, когда служебный экипаж подвез к «Лисьей норе», и я заметила знакомых охранников-медведей. Пока я находилась за спиной Вэйда, все казалось значительно легче. Теперь же предстояло разбираться с этими молодчиками самостоятельно.
Кучер, увидев, что я не спешу покидать карету, предложил пойти со мной. Это моментально привело в чувство, и я решительно отказалась. Нет уж, справлюсь и сама!
Так что набрала в грудь побольше воздуха и постаралась выглядеть как можно увереннее. Вылезла из экипажа и направилась к скучающим охранникам.
Разумеется, они и не подумали отойти от входа, чтобы пропустить. Вообще делали вид, что меня тут нет, и лениво переговаривались.
— Ленора Фаррен, Департамент Правопорядка, — представилась я на случай, если мою колоритную особу они не запомнили по первым посещениям. — Я к вашему хозяину.
Один из медведей окинул презрительным взглядом и демонстративно сплюнул. Чувствуя, как начинаю краснеть от неловкости и гнева, я воинственно вскинула подбородок.
— Вы оказываете противодействие следствию?
Ответом мне было издевательское хмыканье.
— Шла бы ты отсюда, эльфиечка! — откликнулся тот медведь, что вел у них переговоры.
Кажется, Вэйд называл его Бурым. Второй так и остался для меня Молчуном.
— Назовите ваши имена. Я вынуждена буду вернуться сюда с отрядом сопровождения и задержать вас за то, что мешаете расследованию.
Они захохотали так, что я невольно отпрянула.
Поняв, что эти гады меня всерьез не воспринимают, решила пойти другим путем. Конечно, могла бы выполнить угрозу и вернуться с подкреплением. Только вот потом придется отчитываться, что за дела у меня такие с главарем банды оборотней. А на этот вопрос, разумеется, правдивого ответа давать не стоит.
— Ваш хозяин сообщил, что я могу обращаться к нему в случае необходимости, — хмуро заявила.
— Ты точно не в его вкусе, детка! — нагло осклабился Бурый. — Он предпочитает худосочных.
Сволочь! Еще и так похабненько оглядел с головы до ног, оценивая мою далекую от этого определения фигуру!
— Но я не такой разборчивый, так что к твоим услугам, — добавил он и заржал, видимо, посчитав шутку удачной.
— Просто передайте Бешеному Лису, что я здесь, — несколько раз глубоко вдохнув и выдохнув, чтобы успокоиться, сказала. Понимала, что вспышка моей ярости их только позабавит.
— Мы не имеем права покидать пост, — ухмыльнулся Бурый, поигрывая бровями. — Разве что случится нечто важное и непредвиденное.
Почти отчаявшись, я предприняла последнюю попытку договориться, прибегнув к еще одному средству. Покопавшись в кошельке, протянула медведю две серебряные монеты. Они моментально исчезли в громадной лапище.
— Еще столько же напарнику — и так уж и быть, сообщим хозяину, что ты здесь, — снизошел Бурый до того, чтобы смягчиться. — Но не обещаем, что он тебя примет.
Мысленно ругаясь, достала еще две монеты и протянула Молчуну. Тот взял и по знаку главного медведя скрылся внутри здания. Бурый же довольно скалился, пока мы ожидали возвращения напарника.
— Лис велел пропустить, — заговорил Молчун впервые за все то время, что я его видела.
Я не сдержала облегченного вздоха и, наконец, прошмыгнула в распахнутые передо мной двери. Правда, пришлось уворачиваться от ручищи Бурого, вознамерившегося ударить меня по заднице.
За спиной послышался гогот, когда я, пунцовая как рак, ввалилась в помещение. Стараясь не обращать внимания на любопытные взгляды посетителей, последовала за ожидающим официантом, которому поручили меня сопроводить.
И все же я радовалась тому, что сумела добиться, чего хотела! Правда, теперь предстояло самое сложное — убедить Лиса мне помочь. Он, конечно, сказал, что могу к нему обращаться в случае чего. Но что если моя просьба покажется чрезмерной?
Бешеный Лис встретил меня как почетную гостью, радушно скалясь и встречая прямо у порога.
— Рад тебя видеть, детка! — воскликнул он, галантно целуя ручку и сопровождая к креслу. — Да еще и без этой занозы в одном месте! Хочешь чего-нибудь перекусить или выпить?
— Нет, спасибо, — натянуто улыбнулась. — Я здесь по делу.
— Ну вот так всегда! — театрально закатил глаза Бешеный Лис. — Только настроишься на приятное времяпрепровождение в обществе очаровательной дамы, и вот такое разочарование! Даме от меня обязательно что-то нужно!
— Дама уже наслышана о том, что не в вашем вкусе. Ваши медведи, не пропускавшие меня сюда, просветили, — едко парировала, пытаясь высвободить руку из наглого захвата. — Так что, полагаю, вы не сильно расстроитесь!
— Ради твоих прекрасных глазок могу и пересмотреть свои вкусы, — изображая из себя покорителя женских сердец, жарко зашептал в ухо оборотень. — А они у тебя и правда прекрасные! И своим людям велю пускать тебя в любое время. Дня и ночи! — он особенно подчеркнул последнее, многозначительно подмигивая.
— Прекратите уже! — угрюмо произнесла, все-таки вырывая руку.