Читаем Эльфийская ведьма полностью

Первые два с половиной часа его величество выдержал с достоинством, потом выяснил – потаённая подушка не достаточно тепла и мягка. Заныла поясница, затекли ноги… А люди всё жаловались и жаловались на свои бесконечные беды, чего-то хотели, о чём-то мечтали… И не только простолюдины. Была и юная ведьма, обиженная наставниками, и бывшая фаворитка герцога, желавшая отщипнуть часть богатств от оставившего её покровителя, и один из богатейших купцов, сетовавший на непомерные поборы судей за разрешение торговых споров…

«Глупая традиция! – думалось королю. – Почему этим должен заниматься именно я? Неужели я держу министров только для демонстрации модных нарядов?»

– Ваше величество, – из единой безликой массы просителей вынырнул белобрысый юноша с внешностью менестреля. – Слушаясь вашего указа, я тоже решил поучаствовать в конкурсе по усовершенствованию механических стрекоз, и подготовил свой проект увеличения их дальности и грузоподъёмности. Ровно в установленные сроки я явился на рассмотрение…

Свет солнца, разбиваясь об узорчатые посеребрённые решетки на окнах, полз по полу, складываясь в силуэты мифических чудовищ. Тени тоже извивались морскими змеями. Очень захотелось спать – давал знать о себе ранний подъём.

– Ваше величество, молодой человек задал вопрос? – раздался сзади ядовитый голос ведьмы. Когда она подкралась, гадюка?

– Я думаю, – поняв, что прослушав больше половины речи, король решил схитрить. – Повтори в двух словах свою просьбу, чтобы я ответил более точно…

Парень стрельнул дождливо-серыми глазами в сторону эльфы, помял в руках чёрную бархатную беретку и терпеливо повторил заново.

– Я усовершенствовал механическую стрекозу. Но мне отказали в рассмотрении, ибо я не состою ни в гильдии летунов, ни в гильдии изобретателей, хотя по условию конкурса этого не требуется. Комиссия даже не захотела посмотреть работу моих моделей, обозвала дилетантом и выгнала взашей. Я прошу справедливости. Рекомендуйте комиссии рассмотреть мои модели, вы не пожалеете! Они все летают!

– Что ж, – многозначительно протянул король. – Я подпишу акт-рекомендацию.

– Благодарю, ваше величество.

Парень согнулся в поклоне, а Ильварад впервые за день посмотрел на Тару. Та стояла точно статуя, облачённая в наглухо застёгнутое алое платье с воротником-стойкой. В светлых волосах сверкали чёрные бриллианты. На губах застыла вежливая улыбка. Хотя, нет, на паренька ведьма смотрела заинтересовано.

Подавив зевок, Ильварад снова повернулся к просителям. Осталось человек десять. Это на час-полтора. Выдержать можно…

Под конец приёма к королю вышел одетый в чёрный костюм красавец эльф (ну, да, да, среди эльфов некрасавцев не бывает… почти).

Пряди не доходящих до плеч волос были перехвачены полусотней ленточек, отчего причёска незнакомца казалась празднично-пышной. Основания кисточек на ушах украшали золотые колечки. Несмотря на наставшие тёплые дни, высокие бордовые сапоги незнакомца были оторочены мехом и украшены розовым жемчугом. В руках разряженный остроухий бережно нёс деревянный ларец, покрытый изящной резьбой с добавлением кусочков янтаря.

Измотанный Ильварад изъёрзался на троне, мечтая о горячей ванне и паре часов спокойного сна. На эльфа он уставился, как смотрят на моль, восседающую на парадном костюме.

– Я проделал долгий путь, – степенно произнёс долгоживущий, холодно глядя на короля чёрными миндалевидными глазами. – Мой друг – мастер-ювелир редкого таланта. Он широко известен в королевстве Ирь и за её пределами. Он прислал меня наладить торговые связи в прекрасной столице Кавиры. И прежде других я прибыл к вашему величеству. Оцените сие колье, и если ваша несравненная супруга или благородная ведьма, – он низко поклонился Таре, – или кто-то из придворных дам пожелает его приобрести, или вообще проявит интерес к работе мастера Нарсо, я буду на следующем Дне приёмов.

Оставив ларец у ног короля и ещё раз согнувшись в низком поклоне, эльф попятился вниз, умудрившись не навернуться с лестницы, и только тогда, когда ноги его ступили с ковра на мозаичный пол, дитя лесов грациозно повернулся и, не оглядываясь, вышел из зала.

Ильварад в замешательстве повернулся к Таре. Почему она молчит? Отчего не проверяет ларец на чары или на взрывчатку? Или она (за шиворот короля точно высыпали пригоршню снега) сама причастна к этому. Она всё знает! Она знает про последнее решение заговорщиков! Несмотря на прохладный воздух, король вспотел.

– Ваше величество, что же вы не желаете порадовать даму изысканным украшением? Я вся нетерпение! – голос Тары был насмешливым. Всё видит, чтоб её! И наслаждается.

Проклиная себя за недостаток мужества, убеждая, что придворные чародеи наверняка досмотрели просителей, Ильварад наклонился к ларцу, неуклюже откинул крышку и поспешил убрать руки.

Перейти на страницу:

Похожие книги