— Остановите летучий огонь! — господин Эсванар был одновременно зол и удивлён непонятливостью москвички. — Крохана на горизонте, там сильные генераторы (непонятное слово), но сами видите, мы не успеваем. А наше собственное защитное поле (не вполне понятное слово) может не выдержать… Прежде его хватало, но теперь, когда у «ЗвёздноРождённых» началась смута, огневые облака летят к Зачарованным Лесам, словно на поживу…
— Я не могу… — наморщила лоб Надя после затянувшейся паузы. — Понимаете, я всего лишь лекарка. Я не умею управлять движением ветров…
— Достойно сожаления! — воскликнул метли. — Руах побери, если б вы знали, насколько… А усилить напряжённость поля (ещё одна, не вполне понятная фраза)? Мне доводилось слышать, такие способы есть. И некоторые райса умеют это делать…
Ради пущей выразительности господин Эсванар показал на установленный на корме ветряк — вдоль одной из опор бежала пара проводов в матерчатой изоляции. Выше торчал тонкий металлический прут — явная антенна.
— Нет, простите… Простите, пожалуйста! Я, правда, не умею… — смутилась Надя. — Разве что мой брат…
И продолжила, перейдя на русский:
— Юр! В самом деле, может быть, сходишь, посмотришь!.. Ты ведь, как-никак, инженер, а у них тут явный электрогенератор. Как в Басине, помнишь?..
Юра задумался. На судне господина Эсванара, в самом деле, имелся электрогенератор с двойным приводом — помимо ветряка на нижней палубе был установлен ворот. Два матроса и два пассажира, из числа палубных, отрабатывая проезд, крутили рукоятки, то и дел встревожено поглядывая по сторонам.
— Не знаю… э-э… Надь! — привычно замялся молодой человек. — У них же тут всё может быть устроено не так, как у нас. И, потом, я не… э-э… совсем понимаю, что именно должен сделать…
— Слуга!.. — презрительно скривил губы господин Эсванар, вслушиваясь в не понятную ему русскую речь. — Впрочем, я признаю его кем угодно, если с его помощью доживу до вечера. Раси Варихи, покажи юноше «искровую»!..
Последние слова предназначались пожилому невысокому помощнику с залысинами посреди лба, в коричневом разрезном кафтане, без меча и без шляпы. Подхватив Юру под руку, помощник повлёк его вниз — на заполненную народом палубу, а затем потащил по идущей вдоль борта узкой, продуваемой ветрами галерее. Как раз в этот момент лиловая туча накрыла маленький городок на берегу.
— Полыхнёт? Не полыхнёт? — остановившись, помощник приложил ладонь козырьком ко лбу. — Святая Айореми Эльдифу! Если ты нас любишь, сделай так, чтобы она вся разрядилась там!..
Видимо, столь искренняя молитва дошла до крылатой партизанки-хулиганки, поскольку почти успевшая миновать городок туча и в самом деле полыхнула. Над башнями и шпилями, над крытыми черепицей домиками и зубчатой стеной засверкали короткие толстые молнии. Юра не поверил собственным глазам, увидев, как над городком словно раскрылся невидимый купол. Молнии скользили по нему, не причиняя вреда, а воздух внутри казался чуть светлее, чем снаружи.
— Не разрядится! — сплюнул в сердцах помощник. — На нас пойдёт. Подумать только, перед самой Кроханой… Вот!..
С этими словами помощник распахнул дверь помещавшейся под румпельной площадкой каютки. Из-за узкого стола поспешно вскочил маленький длинноносый человечек с редкими светлыми, словно облизанными коровой волосами. Юре в который раз пришлось удивиться — на столе перед человечком стоял настоящий телеграфный аппарат.
Москвичу он показался одновременно простым и невероятно сложным. Аккуратный лакированный ящичек, над которым торчит антенна, увенчанная ромбическим навершием. Деревянная ручка-рычажок с металлическим контактом, отполированная благодаря постоянной работе. Ещё одна вращающаяся ручка — сбоку, как на старинном телефонном аппарате. Лоток с листом здешней желтоватой бумаги, над которым ходит карандаш в металлических зажимах. Лист бумаги покрывали вытянутые точки, короткие и длинные тире — здешняя азбука Морзе была троичной.
Не обращая внимания на человечка и его машинерию, помощник подскочил к закреплённому на стене ящичку из сверкающего лаком дерева. Запертую на засов дверцу фиксировала сургучная печать с двумя короткими хвостиками. Коснувшись её, помощник дёрнулся, словно от удара током. Шипя от боли, он вытащил откуда-то предмет, как две капли похожий на самый обыкновенный, земной, сделанный из резистора разрядник — заполненную порошком стеклянную трубочку с торчащими проводками в матерчатой изоляции. Не обращая внимания на предостерегающий возглас длинноносого телеграфиста, помощник поддел разряженную печать ножом.
В ящичке, на истыканной гвоздями доске обнаружилось самое дикое устройство, какое Юре только приходилось видеть. Непривычно большие радиолампы с запаянными проводками и мелкими решёточками внутри — некоторые из радиоламп светились. Неровные напластования на медных проводах — резисторы, аккуратно склеенные кусочки блестящей фольги — конденсаторы, непонятного назначения кристаллы, миниатюрные — с ноготь размером прозрачные баночки, заполненные разноцветными порошками, путаница переплетённых проводов…