Читаем Эликсир Любви полностью

— Нет! Прости! Не сейчас! — Я оттолкнула Спироса, понимая, что еще несколько мгновений и будет уже глупо что-то предпринимать. — Это не любовь! — стараясь привести себя в порядок и понимая, что я выгляжу глупо и наивно, я все-таки постаралась что-то объяснить. «Боже, зачем мы согласились поехать в гости к Спиросу!» — ругала я себя. Можно ведь было мило проститься днем в ресторане и разъехаться. Но Спирос был столь убедителен в желании показать нам свой дом и свою коллекцию картин, приглашая на вечеринку, что было трудно устоять. «Любопытство кошку сгубило», — вспомнила я прабабушкину пословицу. Это был наш последний вечер на Корфу, и хотелось, чтобы он был не сбываемым. Спирос заехал за нами в девять вечера. В белых брюках и темно синей шелковой рубашке, оттеняющей цвет его глаз, он выглядел, аристократично и в то же время изысканно-артистично. Так выглядел и его дом, просторный, из белого камня, с огромными окнами, через которые открывался самый потрясающий вид на острове — на старую крепость и ожерелье огней, опоясывающих побережье. Дом стоял на высоком холме, и несколько террас спускались к частному причалу, где уже было пришвартовано несколько яхт гостей. Но все внимание было приковано к яхте хозяина и ее необычной раскраске. Все восхищались работой знаменитого художника, которая могла стоить баснословных денег, но была подарена Спиросу в знак расположения и дружбы. Фабрицио вызвался показать нам дом, пока Спирос встречал прибывающих гостей. Мы смотрели на картины, сочетающие яркость экспрессионизма и фантасмагорию сюрреализма. Да и все происходящее казалось каким-то сюрреалистическим. Мулатка из Голландии пела низким голосом блюзовые мелодии, рождающие непонятное томление и желание новой любви. Горящие факелы, бросающие отблески, усиливали атмосферу чувственности и нереальности происходящего. Фабрицио уже что-то шептал на ухо Карине, и она кокетливо поводила плечиком. Почувствовав себя лишней, я вышла на открытую веранду.

— Я искал тебя, — услышала я голос Спироса. — Пойдем, я покажу тебе мой последний шедевр. — Спирос взял меня за руку и повел вглубь дома. Я послушно следовала за ним на второй этаж, ожидая увидеть новую картину. И когда мы вошли в огромную спальную, я рассеянно оглянулась, ища глазами полотно. Но я лишь увидела посредине огромную круглую кровать, застеленную покрывалом из лисьих шкур, вокруг которой уже горели кем то зажженные свечи и стояли розы в высокой напольной вазе. Огоньки свечей отражались в огромном, отдельно стоящем старинном зеркале в резной раме темного дерева.

— И где же твой шедевр? — Я повернулась к Спиросу с вопросом.

— Разве это не лучшее, что создано в этом мире? — разворачивая меня к зеркалу и смотря на мое отражение, спросил Спирос. «Венецианские зеркала недаром ценились во все времена», — подумала я, смотря на себя словно впервые. Мои бирюзовые глаза казались темнее и глубже, рыжие кудри, поднятые вверх и заколотые обычной заколкой, казались изысканной прической, открывающей плечи и длинную шею. Простое белое платье стало похожее на древнегреческую тунику. Грудь казалась больше, а талия — тоньше. И как истинному ценителю прекрасного, Спиросу не терпелось снять последние покровы. Платье легко соскользнуло на талию под чуткими и умелыми пальцами Спироса. Я заворожено смотрела в зеркало, не в силах оторваться от этой картины — темные руки мужчины на белой груди женщины, скользящие по коже и словно создающие трепещущую живую плоть. Спирос наклонился, чтобы поцеловать меня в шею, и тут я очнулась и оттолкнула его, натягивая платье назад.

— Это не любовь! — пробормотала я опять.

— Лара, о чем ты, какая любовь? — Спирос непонимающе смотрел на меня. — Кто верит в наше время в любовь?

Я верю! — улыбнулась я и, уже совсем придя в себя, чмокнув озадаченного Спироса в щечку и побежала искать Карину и Фабрицио.


1906

Что у тебя произошло с Арсением? — Тетушка и Аннушка тут же накинулись на меня с вопросами, стоило мне зайти в дом.

Почему вы ушли? — возмущенно спросила я. — Как вы могли?

Но он был так мил, — пожала плечами тетушка, — и так желал остаться с тобой наедине, что мы решили вам не мешать. Варя, а разве Арсений не подходит на роль твоего идеального мужчины? — спросила Аннушка.

— В том-то и проблема, — простонала я, — что я еще не разобралась, чего я хочу и кто же мне нужен. Милый молодой человек, но я ничего не почувствовала, несмотря на то что он почти похож на мою вторую половинку.

— Когда встречаешь кармического мужчину — сразу чувствуешь желание и страсть, а когда встречаешь мужчину судьбы — он может даже вначале не понравиться, — заметила тетушка.

— А чем отличается кармический мужчина от мужчины судьбы? — решила я уточнить.

— Кармический — это тот, с которым надо что-то отработать и расстаться, чему-то научившись, а судьбы — с которым возможна любовь и семья, и тот, кто усиливает тебя, а ты усиливаешь его, — объяснила тетушка.

— Ты хочешь сказать, что Камилль, скорее всего, был кармическим мужчиной?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Психология личности
Психология личности

В учебнике психология личности предстает как история развития изменяющейся личности в изменяющемся мире. С привлечением разрозненных ранее фактов из эволюционной биологии, культурной антропологии, истории, социологии, филологии и медицины обсуждаются вопросы о происхождении человека, норме и патологии личности, социальных программах поведения, роли конфликтов и взаимопомощи в развитии личности, мотивации личности и поиске человеком смысла существования.Для преподавателей и студентов психологических факультетов университетов, а также специалистов пограничных областей человекознания, желающих расширить горизонты своего сознания.3-е издание, исправленное и дополненное.

Александр Григорьевич Асмолов , Дж Капрара , Дмитрий Александрович Донцов , Людмила Викторовна Сенкевич , Тамара Ивановна Гусева

Психология и психотерапия / Учебники и пособия для среднего и специального образования / Психология / Психотерапия и консультирование / Образование и наука