Читаем Эликсир молодости полностью

Всколыхнулось всё низкое в людях


И без удержу вырвалось наружу.


Беззаконие стало законом,


Воцарились жестокость и насилие.


Город наводнили люди-монстры –


Страшные, оборванные, злые.


Стали грабить они беззащитных граждан,


Стали обирать их на больших дорогах.


Распри, эпидемии и войны


Охватили провинцию и город.


Смерть собрала большую жатву,


Унося с собой десятки тысяч жизней


Ни в чём не повинных, мирных граждан.


Услыхала  об этом королева и подумала о том,


Какую цену заплатила за любовь свою и счастье,


И во что ей обошлось её веселье.


Обратилась она к помощи военных:


Пригласила принца, полководцев,


Славных рыцарей и доблестных вассалов.


Поручила им в поход собираться,


Вызволять провинцию и город,


Отвоёвывать их у старушки.


Собралось огромнейшее войско.


Рыцари и добрые вассалы


Подчинились воле королевы.


И повёл их за собой достойный Герхард,


Отвоёвывать провинцию и город.


Дожидаясь возвращения принца,


Королева в зеркало взглянула.


И увиденному очень удивилась:


Потускнела красота её, поблёкла.


И припомнила тогда же королева,


Что три дня прошло с тех пор, как истощился


У неё запас целебного напитка.


И три дня она его не принимала.


Испугалась королева видя,


Как поспешно молодость свою она теряет:


Красота её бесследно исчезала


И, казалось, никогда не возвратится.


С каждым днём всё  ближе и быстрее


Подступала к королеве старость.


Скрыв лицо под тёмным покрывалом,


Часто замечала Милличента


Удивлённые взгляды придворных.


Беспокойно дожидалась королева


Возвращения любимого супруга.


Встречи с ним ждала, как приговора,


Опасаясь, что он её разлюбит,


И боялась не увидеть его больше,


Не дожить и до его приезда.


И отчаялась уже королева


И не знала, на что теперь решиться,


Как опять явилась к ней старушка


И, как прежде, предложила свою помощь.


Но теперь остерегалась королева


Принимать её опасные услуги –


Слишком дорогой была расплата.


А старушка к этому была готова.


Своему напитку зная цену,


Повела она такие речи:


– Дело в том, что мой целительный напиток


Обладает удивительнейшим свойством:


Если его пить ежедневно,


Возвращает красоту он, дарит юность.


Но он  также возвращает и старость


Тому, кто его пить  прекращает.


Причём, старость возвращается быстрее...


Всякий, кто хоть раз  его пригубит,


Становится заложником напитка,


Дорогую цену он заплатит


За вернувшиеся молодые годы:


Только перестанет пить напиток, –


Тут же постареет лет на десять.


Или же состарится мгновенно –


Всё зависит от того, как долго


Принимал он чудодейственное средство,


Всё зависит от того, как много


Выпил он волшебного напитка...


И тогда лишь королева Милличента


Оценила всё коварство старушки,


Поняла, в какой капкан попала,


В какую угодила ловушку.


– Что ты хочешь получить за свой напиток? –


Строго спросила королева.


– Отзови свои войска обратно


И отпиши ещё одну провинцию и город.


Это будет достаточная плата


За новую порцию напитка.


– За этот серебряный кувшинчик, –


Сказала старушке Милличента,


– Отдала бы я не только город,


Но и всё моё королевство.


Но я знаю, правишь ты бесчестно.


Всюду сеешь  зависть и злодейство,


Что умы и души отравляют.


Много бед случится в королевстве,


Если я приму твоё условие...


– Много бед случится в королевстве,


Если ты умрёшь до возвращения мужа.


Я ведь тоже воевать умею, –


Отвечала рассердившаяся  ведьма,


– Задержу его на долгие годы,


Изнурю его длительной войною.


И я сделаю всё, что возможно,


Чтоб ты никогда не увидела супруга!


Королева не знала, что ответить:


Изумили её доводы старухи.


Повелела она выгнать знахарку,


Но та снова к ней с кувшинчиком явилась.


– Принимай мои условия, соглашайся! –


Убеждала королеву старушка.


– Ты теперь напитку знаешь цену.


И за год успеешь больше сделать:


Возврати себе здоровье и силы,


Возврати себе  молодость и мужа,


Подари наследника принцу.


И тогда ты окупишь свою жертву,


И тогда ты поймёшь, что за напиток


Я прошу  весьма умеренную плату...


Ещё долго размышляла королева,


Ещё долго с искушением боролась.


Но решилась, уступила старушке,


Согласилась на все её условия:


Отписала ей провинцию и город


И отозвала  назад своё войско.


Недовольными вернулись к ней вассалы,


Возмутила их измена королевы.


Трудно было им сдержать свою ярость:


Утомились они в длительном походе,


Огорчились бесславным возвращением.


Но всех более рассержен был принц Герхард –


Удивил его поступок  Милличенты


И, предательство супруги  осуждая,


Поспешил он к  королеве с гневной речью.


Но не суждено было гневу излиться.


Умилением согрелась душа принца,


Едва лишь он увидел королеву:


Восхитительным полна очарованием


Перед ним явилась Милличента,


Ослепительной была её улыбка,


И вся она искрилась любовью.


Красота и юность королевы


Как и прежде растопили сердце принца.


Не дерзнул он упрекнуть свою супругу,


Не решился омрачить ей радость встречи.


Во дворце возобновились балы,


Праздники, пиры и поединки.


Веселилась от души королева,


Счастлива была любовью принца.


Вскоре при дворе заговорили,


О долгожданном наследника рождении.


Ещё более заботлив стал принц Герхард.


Ещё больше полюбил он Милличенту.


Беспокоясь о здоровье королевы,


Отдалил он от дел свою супругу,


Оградил  от всяких огорчений,


Запретил ей сообщать дурные вести.


А меж тем, такие вести были.


Привозили их из тех провинций,


Перейти на страницу:

Похожие книги