Читаем Элита полностью

Перед глазами все плыло от слез, но я различала до статочно,

чтобы увидеть, что он слышал меня.

Я принялась озираться на других девушек. Разве мы не должны

что-то сделать? Некоторые тоже плакали. Элиза сидела

согнувшись пополам и прикрыв глаза ру кой. Казалось, она вот-вот

потеряет сознание. Однако никто не проявлял никаких признаков

протеста или возмущения. Но почему?

Пять!


КИР А КА С С

Вопли Марли будут стоять у меня в ушах до конца моих дней. Я

никогда в жизни не слышала ничего подобного. Как и

тошнотворное эхо торжествующего рева толпы, смакующей

зрелище расправы, словно это какое-то развлечение. Как и

молчание Максона, который позволил всему этому случиться. Как

и плач остальных девушек, которые смирились со всем

происходящим.

Единственным, кто не давал мне окончательно потерять надежду,

был Картер. Весь в испарине от напряжения и дрожащий от боли,

он пытался поддержать Марли.

Скоро... все закончится, — выдавил он.

Шесть!

Я... люблю... тебя.

Это было невыносимо. Я хотела расцарапать своего охранника, но

плотная ткань мундира надежно защищала его от моих ногтей. Он

лишь сильнее сжал меня, и я завизжала.

Уберите руки от моей дочери! — рявкнул мой отец и

схватил гвардейца за локоть.

Воспользовавшись этой возможностью, я вывернулась и изо всех

сил ударила гвардейца в пах.

Он приглушенно вскрикнул и отшатнулся, так что едва не упал, но

папа вовремя подхватил его.

Я перескочила через ограду, путаясь в подоле длинного платья и

спотыкаясь в туфлях на высоком каблуке.

Марли! Марли! — закричала я и бросилась к помосту.

Уже у самой лестницы меня перехватили два дюжих Гвардейца.

Справиться с ними не стоило и рассчитывать.

Отсюда было хорошо видно, что голая спина Вудвор- ка уже

располосована до мяса, а кожа свисает клочьями. Кровь ручьями

стекала на то, что осталось от его когда- то парадных брюк. Во что

же превратились руки Марли?

От этой мысли со мной случился новый приступ истерики. Я

закричала и забилась в руках гвардейцев, но лишь потеряла туфлю.


Э ЛИ ТА

Меня уволокли внутрь под возглас глашатая, объявившего

очередной по счету удар, и я не знала, радоваться этому или нет. С

одной стороны, я не могла больше смотреть на все это, но с другой

-— у меня было такое чувство, как будто я бросила подругу в

самый худший момент ее жизни.

Если бы я была ей настоящей подругой, разве не придумала бы

что-нибудь?

Марли! — в отчаянии закричала я. — Марли, прости

меня!

Но толпа так неистовствовала, а Марли так плакала, что вряд ли

она могла услышать мой крик.



Всю дорогу я вырывалась и визжала. Гвардейцам пришлось

скрутить меня с такой силой, что непременно должны были

остаться синяки, но мне было все равно. Я не могла не

сопротивляться.

■—- Где ее комната? — спросил один из них у кого-то.

Я извернулась и увидела незнакомую служанку, которая шла по

коридору. Меня она явно знала. Девушка проводила гвардейцев до

двери моей комнаты. Донеслись протестующие возгласы моих

служанок, возмущенных таким обращением со мной.

Успокойтесь, мисс, так себя не ведут, — буркнул

один из гвардейцев, когда меня бросили на кровать.

Выметайтесь к чертовой матери из моей комнаты! —

завопила я в ответ.

Служанки, все в слезах, подбежали ко мне. Мэри попыталась

отряхнуть грязный подол моего платья, но я оттолкнула ее. Они

знали. С самого начала все знали и не предупредили меня!

И вы тоже! — заорала я на них. — Вон отсюда, все

трое! Живо!

Девушки отшатнулись от неожиданности. По щуплому телу Люси

прошла волна дрожи. Я почти пожалела о своей несдержанности.

Но мне необходимо было остаться в одиночестве.


Э ЛИ ТА

Нам очень жаль, мисс, — сказала Энн и потянула

остальных прочь. Они знали, как близки мы были с Марли.

Марли...

Уйдите, пожалуйста, — прошептала я и уткнулась

лицом в подушку.

Как только дверь за ними захлопнулась, я сбросила уцелевшую

туфлю и свернулась в клубочек. Значит, вот в чем заключался

секрет, которым Марли боялась со мной поделиться. Она не хотела

оставаться, потому что не любила Максона, и не хотела уезжать,

ведь это означало расставание с Картером.

В одно мгновение десятки ее маленьких странностей вдруг нашли

свое объяснение. Вот почему она подолгу стояла в каких-то

определенных местах или смотрела на двери. Дело было в Картере.

Он всегда оказывался где-то поблизости. Когда на приеме в честь

короля и королевы Свендвея она отказалась уйти с солнцепека...

Картер. Это Марли он поджидал, когда я налетела на него на

выходе из уборной. Картер всегда безмолвно присутствовал рядом,

надеясь украдкой сорвать поце- луй-другой в ожидании, когда они

смогут наконец быть вместе по-настоящему.

Как же сильно она его любила, если забыла всякую осторожность,

пошла на такой риск!

Неужели все это вообще могло происходить наяву? Такое в голове

не укладывалось. Я понимала, что за подобный проступок должно

было последовать какое-то наказание, но то, что это случилось с

Марли, что ее больше не будет рядом... Я просто не могла в это

поверить.

Меня замутило. Если бы мы с Аспеном не были так осторожны или

кто-нибудь подслушал наш вчерашний разговор во время танца, на

месте Марли с Картером могли бы оказаться мы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ход королевы
Ход королевы

Бет Хармон – тихая, угрюмая и, на первый взгляд, ничем не примечательная восьмилетняя девочка, которую отправляют в приют после гибели матери. Она лишена любви и эмоциональной поддержки. Ее круг общения – еще одна сирота и сторож, который учит Бет играть в шахматы, которые постепенно становятся для нее смыслом жизни. По мере взросления юный гений начинает злоупотреблять транквилизаторами и алкоголем, сбегая тем самым от реальности. Лишь во время игры в шахматы ее мысли проясняются, и она может возвращать себе контроль. Уже в шестнадцать лет Бет становится участником Открытого чемпионата США по шахматам. Но параллельно ее стремлению отточить свои навыки на профессиональном уровне, ставки возрастают, ее изоляция обретает пугающий масштаб, а желание сбежать от реальности становится соблазнительнее. И наступает момент, когда ей предстоит сразиться с лучшим игроком мира. Сможет ли она победить или станет жертвой своих пристрастий, как это уже случалось в прошлом?

Уолтер Стоун Тевис

Современная русская и зарубежная проза
Измена в новогоднюю ночь (СИ)
Измена в новогоднюю ночь (СИ)

"Все маски будут сброшены" – такое предсказание я получила в канун Нового года. Я посчитала это ерундой, но когда в новогоднюю ночь застала своего любимого в постели с лучшей подругой, поняла, насколько предсказание оказалось правдиво. Толкаю дверь в спальню и тут же замираю, забывая дышать. Всё как я мечтала. Огромная кровать, украшенная огоньками и сердечками, вокруг лепестки роз. Только среди этой красоты любимый прямо сейчас целует не меня. Мою подругу! Его руки жадно ласкают её обнажённое тело. В этот момент Таня распахивает глаза, и мы встречаемся с ней взглядами. Я пропадаю окончательно. Её наглая улыбка пронзает стрелой моё остановившееся сердце. На лице лучшей подруги я не вижу ни удивления, ни раскаяния. Наоборот, там триумф и победная улыбка.

Екатерина Янова

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Современная проза