Читаем Элита полностью

фальшивых слез. Бездарнее этого представления я еще не видела.

Тут же вспомнилась Мэй, которая в детстве считала, что стоит ей

разреветься, как у нас сами собой появятся деньги, чтобы купить

то, чего хочется. Когда Максон высвободился из объятий Селесты,

она запечатлела на его губах поцелуй, который он быстро — и как

можно более незаметно — стер, стоило ей отвернуться.

Элиза и Крисс стояли так близко ко мне, что я слышала его

прощальные слова той и другой.

Позвони им и попроси, чтобы были к нам снис-

ходительны, — сказал он Элизе.

Я почти и забыла, что она до сих пор не выбыла из Отбора главным

образом благодаря тому, что состояла в родстве с руководством

Новой Азии. Интересно, обострение отношений с Новой Азией не

будет стоить ей ее положения? Тут я внезапно осознала, что

понятия не имею, чем грозит Иллеа поражение в этой войне.

Если мне дадут телефон, я поговорю с родителями, —

пообещала она.

Максон кивнул и поцеловал Элизе руку, потом подошел к Крисс.

Та немедленно сплела свои пальцы с его.

Это опасно? — спросила она тихо. Голос у нее

дрожал.

Не знаю. Во время нашей последней поездки в Новую

Азию ситуация не была настолько напряженной. Понятия не имею,

чего ждать на этот раз.

Он произнес это с такой нежностью в голосе, что мне подумалось:

лучше бы они вели этот разговор без свидетелей. Крисс подняла

и?- 203

КИР А КА С С

глаза к потолку и вздохнула, и в этот миг Максон посмотрел на

меня. Я отвела взгляд.

Пожалуйста, будь осторожен, — прошептала она.

По щеке у нее поползла слезинка.

Разумеется, дорогая. — Максон дурашливо отдал ей

честь, и она немного развеселилась. Тогда он поцеловал ее в щеку и

приблизил губы к ее уху. — Пожалуйста, попытайся чем-нибудь

занять маму. Она волнуется.

Он отстранился и заглянул ей в глаза, и Крисс, кивнув, выпустила

его руку. По ее телу пробежала дрожь. Максон слегка дернулся,

словно хотел обнять ее, но потом отступил и двинулся ко мне.

Как будто слов Максона на прошлой неделе было недостаточно, я

получила наглядное доказательство их отношений. Судя по всему,

их связывала подлинная нежность. Одного взгляда на закрытое

ладонями лицо Крисс было довольно, чтобы понять, насколько он

ей небезраз личен. Ну, или она была невероятно искусной

актрисой.

Я попыталась сравнить выражение, с которым он смотрел на меня,

с тем, что было на его лице, когда он взирал на Крисс. Выражал ли

его взгляд то же самое? Было ли в нем меньше теплоты?

Попытайся в мое отсутствие не влипать ни в какие

неприятности, ладно? — шутливым тоном произнес он.

С Крисс он не шутил. Интересно, это имело какое-то значение?

Я вскинула правую руку:

Даю слово быть паинькой.

Он прыснул:

Отлично. Одной головной болью меньше.

А мы? У нас есть причины для беспокойства?

Максон покачал головой:

Думаю, нам удастся все уладить. Отец может быть

отличным дипломатом, и...

Ты иногда бываешь таким болваном, — проговорила

я в сердцах. Максон нахмурился. — Я имею в виду, за тебя. У нас

есть причины беспокоиться за тебя?

204 --©о

Э ЛИ ТА

Он резко посерьезнел, и это отнюдь не прибавило мне

спокойствия.

Мы прилетим и улетим. Если нам удастся живыми

добраться до земли...

Максон сглотнул, и я поняла, насколько он напуган.

Я хотела спросить его о чем-нибудь другом, но не знала о чем.

Он кашлянул:

Америка, перед тем как уехать...

Я подняла на Максона глаза и почувствовала, как нос защипало от

слез.

Я хочу, чтобы ты знала, что все...

и?- 205

Э ЛИ ТА

Максон! — рявкнул король. Тот вскинул голову. —

Нам пора.

Максон кивнул.

Америка, до свидания, — сказал он тихо и поднес

мою руку к губам.

Его взгляд упал на мой самодельный браслетик. Он озадаченно

посмотрел на него, потом бережно поцеловал мне пальцы.

Это невесомое прикосновение возродило в моей памяти эпизод,

который, казалось, случился много лет назад. Точно так же он

поцеловал мне руку в мой самый первый вечер во дворце, когда я

накричала на него, а он все равно позволил мне остаться.

Максон с королем развернулись и вышли. Все остальные девушки

провожали их взглядом, я же смотрела на королеву. Из нее точно

разом выпустили весь воздух. Сколько раз ее муж и ее

единственное дитя должны будут оказаться в опасности, прежде

чем она надломится?

Когда дверь за самыми дорогими для нее людьми захлопнулась,

королева Эмберли несколько раз сморгнула, сделала глубокий

вдох и распрямила плечи.

Прошу простить меня, девушки, но эта внезапная

новость потребует большой работы. Пожалуй, мне сейчас лучше

отправиться в комнату и собраться с мыслями. — Каких же усилий

ей стоило это все. — Если вы не против, я распоряжусь, чтобы обед

вам накрыли здесь, а я присоединюсь к вам за ужином. — (Мы

кивнули.) — Отлично, — сказала она и двинулась к выходу.

Королева — сильная женщина. Она выросла в бедной семье в

бедной провинции и работала на фабрике, пока не была выбрана

для участия в Отборе. Затем, став королевой, она перенесла один за

другим несколько выкидышей и наконец смогла родить ребенка.

На людях она будет держаться как настоящая леди, как того тре-

бует ее положение. Но, оставшись в одиночестве своей комнаты,

наверняка всплакнет.

После того как королева удалилась к себе, Селеста тоже вышла.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ход королевы
Ход королевы

Бет Хармон – тихая, угрюмая и, на первый взгляд, ничем не примечательная восьмилетняя девочка, которую отправляют в приют после гибели матери. Она лишена любви и эмоциональной поддержки. Ее круг общения – еще одна сирота и сторож, который учит Бет играть в шахматы, которые постепенно становятся для нее смыслом жизни. По мере взросления юный гений начинает злоупотреблять транквилизаторами и алкоголем, сбегая тем самым от реальности. Лишь во время игры в шахматы ее мысли проясняются, и она может возвращать себе контроль. Уже в шестнадцать лет Бет становится участником Открытого чемпионата США по шахматам. Но параллельно ее стремлению отточить свои навыки на профессиональном уровне, ставки возрастают, ее изоляция обретает пугающий масштаб, а желание сбежать от реальности становится соблазнительнее. И наступает момент, когда ей предстоит сразиться с лучшим игроком мира. Сможет ли она победить или станет жертвой своих пристрастий, как это уже случалось в прошлом?

Уолтер Стоун Тевис

Современная русская и зарубежная проза
Измена в новогоднюю ночь (СИ)
Измена в новогоднюю ночь (СИ)

"Все маски будут сброшены" – такое предсказание я получила в канун Нового года. Я посчитала это ерундой, но когда в новогоднюю ночь застала своего любимого в постели с лучшей подругой, поняла, насколько предсказание оказалось правдиво. Толкаю дверь в спальню и тут же замираю, забывая дышать. Всё как я мечтала. Огромная кровать, украшенная огоньками и сердечками, вокруг лепестки роз. Только среди этой красоты любимый прямо сейчас целует не меня. Мою подругу! Его руки жадно ласкают её обнажённое тело. В этот момент Таня распахивает глаза, и мы встречаемся с ней взглядами. Я пропадаю окончательно. Её наглая улыбка пронзает стрелой моё остановившееся сердце. На лице лучшей подруги я не вижу ни удивления, ни раскаяния. Наоборот, там триумф и победная улыбка.

Екатерина Янова

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Современная проза