Читаем Эльютера - остров грез полностью

- Как и в девяти других? - подшутила Айзабелл со смешком и спешилась с коня.

- Есть кто-нибудь дома?

На его призыв из полумрака ответил женский голос.

- Чего ты тут раскричался юноша?! Вот молодежь пошла! Не знаешь, что в это время все благочестивые люди спят?

- Я ищу свою тётю, миссис Грейс.

- Тётю? А сам-то кто будешь?

- Антонио Гарсия Бланко из Милларса.

- Бланко из Милларса? - на крыльце показался женский силуэт.

Она юркнула в дом и вернулась с лампой в руке. Бойко спустилась по ступенькам и подступила к ограде, заросшей вьющимся растением. Приподняла лампу, чтобы разглядеть визитёров и узнав знакомые черты племянника ахнула.

- Антонио! Что же ты не предупредил о своём приезде? - отопрев калитку радостно заверещала пожилая дама.

- Простите тётушка, я не успел, - обняв родственницу, извинился тот за непредусмотрительность.

- Ну ничего-ничего, всякое бывает в твоём возрасте, - отстранилась от племянника и вновь взглянула на него. - Как же я рада видеть тебя. А кто твоя спутница? - осветив лицо Айзабелл, спросила хозяйка.

- Моя невеста, Айзабелл.

- Невеста? Рада познакомиться с вами дорогая, - добродушно обняла её миссис Грейс. - Ну, что же вы стоите у порога. Входите-входите, не стесняйтесь. Располагайтесь как у себя дома.

Пожилая дама, озаряя путь лампой, проводила путников дом.

- Маркос! Поди-ка сюда! Смотри кто к нам пожаловал.

Навстречу гостям вышел молодой человек лет двадцати - сын миссис Грейс. Поприветствовав двоюродного брата и его спутницу, он отправился распрягать их лошадей. Заботливая тётушка первым делом решила накормить путников.

Миссис Грейс была вдовой и жила вместе с единственным чадом. Ей было под пятьдесят, но она всё ещё не потеряла прежнего очарования и проворности. Её белый балахон опускался до самых пяток, скрывая пухлую фигуру. Поредевшие волосы были аккуратно уложены и едва проглядывали из-под белого, ночного чепчика. Несмотря на тучность и преклонность лет, она была всё также подвижной и активной. Расплывшиеся от полнотелости, некогда пригожие черты лица, выдавали её за доброжелательную особу. Тихий и мягкий голос был приятен слуху.

Маркос не в пример своей матери был топорным и резким человеком. Светловолосый и бледноликий эльютерец не походил на аборигенов этого островка. Черты его лица, да и манера держаться свидетельствовали о наличии в нём европейской крови. Отец Маркоса, мистер Оливер Грейс, был британцем прибывшим на Багамские острова в поисках приключений. Встретившись на Эльютере со своей суженой, он остепенился и больше не воротился на родной остров. Мистер Грейс был другом генерал-губернатора этого острова и временами пользовался этой привилегией. Скончался Оливер в расцвете сил поверженный маскитовой лихорадкой. Его смерть привела в упадок семью Грейс. Сын его был ещё малолетним, а супруга не умея управлять хозяйством растратила всё нажитое мужем. Единственным оставшимся после всех неудач был двухэтажный особняк, часть которого хозяйка сдавала квартиросъёмщикам.

Наспех приготовленный ужин насытил изголодавшихся после дороги путников. Проводив гостью в отведённую ей комнату, миссис Грейс принялась допрашивать племянника.

- Как же ты вырос, Антонио. Стал бравым красавцев, да и невесту себе выбрал прелестницу.

- Сказать по правде она мне не невеста, - Бланко было не совестно обманывать тётю.

- Как же так? - огорчилась та. - А жаль! Я вижу тебе бы очень хотелось, чтобы это было правдой? Хотя я стара и глаза мои уже потеряли прежнюю чёткость, но я заметила как ты поглядываешь на свою спутницу, - лукаво тряся указательным пальцем проговорила Полина.

Племянник смущённо опустил глаза.

- Если краснеешь значит влюблён, - от проницательного взгляда собеседницы

ничего не возможно было скрыть. - А что думает об этом твоя мать? Небось радуется твоему счастью?

- Нет. Она недолюбливает Айзу и против нашей связи, - лицо Бланко опечалилось

- Т-а-к, - протянула миссис Грейс. - С этой стороны мне всё ясно. А каково отношение родни девушки?

- У неё кроме дедушки никого нет, а он не против.

- Ага! Значит это побег?! Вы едите в Грегори Таун, чтобы венчаться там?

Антонио рассмеялся.

- Я бы с удовольствием, если бы знал об истинных чувствах Айзабелл, ко мне.

- Как? Ты ещё не выяснил этого? Какой же ты нерешительный и робкий, племянничек. Ну, хорошо, её мнения ты ещё не знаешь, а о своих-то поведал?

Собеседник отрицательно покачал головой. Женщина вознесла руки вверх.

- Какая же сейчас пошла молодёжь! Не изведав о чувствах своих суженых похищают их...

- Тсс! Не говори так громко. Айза может услышать. Это не похищение, тётя Полина. Я намереваюсь сделать ей предложение на празднике.

- Романтично, нечего и сказать, но стоило ли проделывать столь дальний путь, чтобы открыть свои чувства?

- Стоит, тётя. Айзабелл достойна и большего.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза