Читаем Елизавета Бам полностью

Хармс Даниил

Елизавета Бам

Даниил Иванович Хармс (Ювачёв)

Елизавета Бам

Елизавета Бам

Сейчас, того и гляди, откроется дверь и они войдут... Они обязательно

войдут, чтобы поймать меня и стереть с лица земли. Что я наделала? Если

бы я только знала... Бежать? Но куда бежать? Эта дверь ведет на

лестницу, а на лестнице я встречу их. В окно?

смотрит в окно

Ууу, высоко! мне не прыгнуть! Ну что же мне делать?.. Э! чьи-то шаги!

Это они. Запру дверь и не открою. Пусть стучат, сколько хотят.

Стук в дверь, потом голос

Елизавета Бам, откройте! Елизавета Бам, откройте!

Голос издалека

Ну что она там, двери не открывает?

Голос за дверью

Откройте, Елизавета Бам, откройте.

голоса за дверью

Первый

Елизавета Бам, я Вам приказываю немедленно же открыть!

Второй

Вы скажите ей, что иначе мы сломаем дверь. Дайте-ка я попробую.

Первый

Мы сами сломаем дверь, если Вы сейчас не откроете.

Второй

Может, ее здесь нету?

Первый (тихо)

Здесь. Где же ей быть? Она взбежала по лестнице наверх. Здесь только

одна дверь.

громко

Елизавета Бам, говорю Вам в последний раз, откройте дверь.

пауза

Ломай.

Второй

У Вас ножа нету?

Первый

Нет, Вы плечом.

Второй

Не поддается. Постой-ка, я еще так попробую.

Елизавета Бам

Я Вам дверь не открою, пока Вы не скажите, что Вы хотите со мной

сделать.

Первый

Вы сами знаете, что Вам предстоит.

Елизавета Бам

Нет, не знаю. Вы меня хотите убить?

Первый

Вы подлежите крупному наказанию!

Второй

Вы все равно от нас не уйдете!

Елизавета Бам

Вы, может быть, скажете мне, в чем я провинилась?

Первый

Вы сами знаете.

Елизавета Бам

Нет, не знаю.

Первый

Разрешите Вам не поверить.

Второй

Вы преступница.

Елизавета Бам

Ха-ха-ха-ха! А если Вы убьете меня, Вы думаете, Ваша совесть будет

чиста?

Первый

Мы сделаем это, сообразуясь с нашей совестью.

Елизавета Бам

В таком случае, увы, но у Вас нет совести.

Второй

Как нет совести? Петр Николаевич, она говорит, что у нас нет совести.

Елизавета Бам

У Вас-то, Иван Иванович, нет никакой совести. Вы просто мошенник.

Второй

Кто мошенник? Это я? Это я? Это я мошенник?!

Первый

Ну подожди, Иван Иванович! Елизавета Бам, прика...

Второй

Нет, постойте, Петр Николаевич, Вы мне скажите, это я мошенник?

Первый

Да отстаньте же Вы!

Второй

Это что же, я, по-Вашему, мошенник?

Первый

Да, мошенник!!!

Второй

Ах так, значит по-Вашему я мошенник! Так Вы сказали?

Первый

Убирайтесь вон! Балда какая! Я еще пошел на ответственное дело. Вам

слово сказали, а Вы уж и на стену лезете. Кто же Вы после этого? Просто

идиот!

Второй

А Вы шарлатан!

Первый

Убирайтесь вон!

Елизавета Бам

Иван Иванович мошенник!

Второй

Я Вам этого не прощу!

Первый

Я Вас сейчас спущу с лестницы!

Елизавета Бам открывает двери.

Иван Иванович

Попробуйте скиньте!

Пётр Николаевич

Скину, скину, скину, скину!

Елизавета Бам

Руки коротки!

Пётр Николаевич

Это у меня-то руки коротки?

Елизавета Бам

Ну да!

Иван Иванович

У Вас! У Вас! Скажите, ведь у него?

Елизавета Бам

У него!

Пётр Николаевич

Елизавета Бам, Вы не смеете так говорить.

Елизавета Бам

Почему?

Пётр Николаевич

Потому что Вы лишены всякого голоса. Вы совершили гнусное преступление.

Не Вам говорить мне дерзости. Вы - преступница!

Елизавета Бам

Почему?

Пётр Николаевич

Что почему?

Елизавета Бам

Почему я преступница?

Пётр Николаевич

Потому что Вы лишены всякого голоса.

Иван Иванович

Лишены всякого голоса.

Елизавета Бам

А я не лишена. Вы можете проверить по часам.

Пётр Николаевич

До этого дело не дойдет. Я у дверей расставил стражу, и при малейшем

толчке Иван Иванович икнет в сторону.

Елизавета Бам

Покажите. Пожалуйста, покажите.

Пётр Николаевич

Ну, смотрите. Предлагаю отвернуться. Раз, два, три.

толкает тумбу

Елизавета Бам

Еще раз, пожалуйста! Как это вы делаете?

Пётр Николаевич

Очень просто. Иван Иванович, покажите.

Иван Иванович

С удовольствием.

Елизавета Бам

Да ведь это же прелесть как хорошо.

кричит

Мама! Пойди сюда! фокусники приехали. Сейчас придет моя мама...

Познакомьтесь, Петр Николаевич, Иван Иванович. - Вы что-нибудь нам

покажете?

Иван Иванович

С удовольствием.

Пётр Николаевич

Халэ оп! Сразу, сразу.

Иван Иванович

Тут негде упереться.

Елизавета Бам

Хотите, может быть, полотенце?

Иван Иванович

Зачем?

Елизавета Бам

Просто так. Хи-хи-хи-хи.

Иван Иванович

У вас чрезвычайно приятная внешность.

Елизавета Бам

Ну да? Почему?

Иван Иванович

Ы-ы-ы-ы-ы потому что вы незабудка.

громко икает

Елизавета Бам

Я незабудка? Правда? А вы тюльпан.

Иван Иванович

Как?

Елизавета Бам

Тюльпан.

Иван Иванович (в недоумении)

Очень приятно-с.

Елизавета Бам (в нос)

Разрешите вас сорвать.

Отец (басом)

Елизавета, не дури.

Елизавета Бам (отцу)

Я, папочка, сейчас перестану.

Иван Ивановичу, в нос

Встаньте на четверинки.

Иван Иванович

Если позволите, Елизавета Таракановна, я пойду лучше домой. Меня ждет

жена дома. У ней много ребят, Елизавета Таракановна. Простите, что я

так надоел Вам. Не забывайте меня. Такой уж я человек, что все меня

гоняют. За что, спрашивается? Украл я, что ли? Ведь нет! Елизавета

Эдуардовна, я честный человек. У меня дома жена. У жены ребят много.

Ребята хорошие. Каждый в зубах по спичечной коробке держит. Вы уж

простите меня. Я, Елизавета Михайловна, домой пойду.

Мамаша поет под музыку

Вот вспыхнуло утро, румянятся воды, над озером быстрая чайка летит и

т.д.

Пётр Николаевич

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука