Читаем Энеида(илл. А. Базилевича) полностью

Энеида(илл. А. Базилевича)

Поэма «Энеида» И. П. Котляревского прочно вошла в золотой фонд украинской классической литературы. Это — комическая поэма-бурлеск[1] на сюжет одноименной поэмы римского поэта Вергилия. Первое художественное произведение на разговорном украинском языке.С текстом поэмы, удивительно гармонично сочетаются замечательные иллюстрации А.Д. Базилевича.  Они прекрасно дополняют и подчеркивают искренний народный колорит произведения и его юмористическую окраску. В настоящем издании публикуется 131 иллюстрация.В книге имеются активные сноски на Примечания(комментарии) к тексту поэмы.

Иван Петрович Котляревский

Поэзия / Стихи и поэзия18+

Иван Котляревский. «Энеида»

ЭЛЕКТРОННОЕ ИЗДАНИЕ


Данная электронная сборка не является копией

какого-либо полиграфического издания.

Это компьютерная компиляция текста

и различных элементов оформления книги.


Использовалось электронное издание

поэмы в формате pdf.

Изготовитель AndreyR.

И дополнительные материалы,

взятые из Сети.


«Электрокнига»

2016г.



«Энеида»

Часть первая



[1]Эней был парубок бедовый{1}И хлопец хоть куда казак,На шашни прыткий, непутевый,Затмил он записных гуляк.Когда же Трою в битве грознойСровняли с кучею навозной,{2}Котомку сгреб и тягу дал;С собою прихватил троянцев,Бритоголовых голодранцев,И грекам пятки показал.



[2]Челны сварганив, разместились,Весельцами взмахнули в лад,Ватагой по морю пустилисьЧесать куда глаза глядят.Юнона, злая сучья дочка,{3}Тут раскудахталась, как квочка, —Энея не любила — страх;Хотелось ей, чтоб отлетелаК чертям душа его из тела,Чтоб сгинул этот вертопрах.[3]Был не по нраву, не по сердцуБогине издавна Эней:Он ей казался горше перцу,Не хаживал с поклоном к нейИ был ей ненавистней вдвое,Как всякий обитатель Трои;Он там родился и возрос,
Вдобавок звал Венеру мамой,{4}А ей Парис — дитя Приама —Некстати яблочко поднес.{5}[4]Пронюхала злодейка Геба,{6}Что пан Эней на кораблях.Юнона поглядела с неба,И взял ее великий страх.Проворно спрыгнула с лежанки,Павлина заложила в санки;{7}Убрав под кичку волоса,Шнуровку хвать и юбку тоже,Хлеб-соль — на блюдо и — за вожжи.Летит — ни дать ни взять оса![5]Вошла она к Эолу в хату,{8}Осведомилась, как живет,Здоровья пожелала свату,Спросила — не гостей ли ждет?
И, прежде чем начать беседу,Хлеб-соль на стол Эолу-дедуМетнула, села на скамью:«К тебе я с просьбою великой!Ты сбей Энея с панталыку,Исполни волюшку мою.[6]Он — прощелыга и заноза,Разбойник и головорез.На белом свете льются слезыЧерез таких, как он, повес.Пошли ему, сквернавцу, горе!Со всей своей ватагой в мореПускай утонет пан Эней!За это девкою здоровой,Смазливой, смачной, чернобровойЯ награжу тебя, ей-ей!»



Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже