Ты не в Чикаго, моя дорогая
Из стихотворения «Мистер Твистер» (1933)
Цитируется как предложение умерить свои требования, считаться с реальностью, в которой далеко не все желания (даже разумные, оправданные) могут быть удовлетворены (шутл.-ирон.).
Ты победил, Галилеянин!
По христианскому преданию, предсмертный возглас римского императора (331—363)
В действительности, как указывают историки, император Юлиан Отступник до конца своих дней оставался стойким противником новой религии и сторонником римского языческого культа.
Фраза более известна благодаря А. И. Герцену, который использовал ее в известной статье, посвященной Александру II в связи с готовившимся освобождением крестьян от крепостной зависимости. Статья была напечатана в издаваемом в Лондоне журнале А. И. Герцена «Колокол» (1858. № 9) под заголовком «Через три года».
Употребляется как шутливо-ироническая форма признания себя побежденным.
Ты сам свой высший суд
Из стихотворения «Поэту» (1830) А
Ты скажи мне, гадина, сколько тебе дадено?
Популярная в 1890-е гг. среди либеральной интеллигенции фраза по поводу политической позиции главного редактора (1876) газеты «Новое время» Алексея Сергеевича Суворина (1834—1912). Он начал как либеральный журналист, но позже занял консервативную, «охранительную» позицию, что и вызвало упреки в его ренегатстве. Автор неизвестен.
Ты ужас неба, срам природы, / Упрек ты Богу на земле
Из оды «Вольность» (1817)
Цитируется как преувеличенно патетическое обличение, порицание кого-либо (шутл.).
Ты хочешь здешние обычаи исправить, / Ты хочешь дураков в России поубавить
Из стихотворения «К уму моему»
Цитируется в качестве иронического комментария к чьей-либо попытке исправить безнадежное положение дел.
Ты этого хотел, Жорж Данден!
С французского:
Из комедии «Жорж Данден» (1668)
По-французски dandin — «простофиля», «растяпа» и т. п.
Со временем популярное выражение несколько отклонилось от первоисточника: в пьесе Данден обращается к себе на «вы», а не на «ты», как стало традицией говорить.
Смысл выражения: ты сам в этом виноват, пеняй на себя, ты сам добивался того, от чего сейчас страдаешь (ирон.).
Тысяча и одна ночь