Читаем Энциклопедия Браун. Мальчик-детектив полностью

— Готова, — сказала чемпионка.

— Готов, — сказал Энциклопедия, закрывая глаза.

— Начали! — объявил Питер, глядя на часы.

Салли начала рассказывать:

— Имя Супер-Мерко гремело среди имён акробатов на трапеции во всём мире. В каждом городе люди замирали от восторга, наблюдая за полётом Мерко в пятидесяти футах от земли!

В 1922 году в самый разгар своей славы Мерко постигла кончина. В столе Мерко было найдено письмо — завещание, написанное цирковой звездой. В завещании указывалось, что деньги звезды нужно положить в банк на сорок лет.

Через сорок лет всю накопленную сумму следовало отдать старшему внуку Мерко. Если же внука не было в живых, все деньги переходили ближайшему родственнику Мерко, будь то мужчина или женщина.

Сорок лет прошло. Поиски начались. Наконец в Канзас-Сити нашли человека, сообщившего, что он — старший внук Мерко. Его звали Фред Гибсон. Он обратился в суд, чтобы заявить права на наследство.

Когда судья выслушивал его показания, со своего места внезапно вскочила высокая женщина, сидевшая в задней части зала суда. Она была очень взволнована.

Женщина объявила, что она — внучатая племянница акробата. И продолжала, срываясь на крик, что Супер-Мерко не является дедом Фреда Гибсона. Поэтому деньги по праву принадлежат ей.

Судья допросил женщину. Ему пришлось согласиться с её словами: она приходится внучатой племянницей Мерко, а Супер-Мерко — не дед Фреда Гибсона.

— Так вот, — закончила Салли. — Кто получил деньги Мерко — высокая женщина или Фред Гибсон?

И с триумфальной улыбкой взглянула на Энциклопедию.

В сарае повисла тишина. «Тигры» уставились на свои башмаки. Салли снова их победила? Энциклопедия встретил своего хозяина?

У Энциклопедии имелось всего пять коротких минут, чтобы разгадать головоломку.

Минуты медленно текли. Одна… два… три… четыре…

Энциклопедия шевельнулся на своём ящике из-под апельсинов. Он открыл глаза. И улыбнулся Салли.

— Очень умное изложение, — сказал он. — Я чуть было не попал впросак. Но правильный ответ довольно прост.

Энциклопедия поднялся, собираясь уходить.

— Деньги Супер-Мерко достались Фреду Гибсону.


ПОЧЕМУ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ ТАК РЕШИЛ?

Ограбление банка


— Три доллара пятьдесят центов! — воскликнул Энциклопедия, пересчитав деньги в кассе детективного агентства «Браун». — Бизнес стал прибыльным!

— Надо бы положить эти деньги в банк, — посоветовала Салли Кимболл, которую Энциклопедия сделал своим телохранителем и младшим партнёром. — Коробка из-под обуви — не самое надёжное место для накоплений.

— Может, ты и права, — согласился Энциклопедия. — За сохранность ботинок в коробке и то не поручишься. А если вдруг детективное агентство ограбят, это будет выглядеть хуже некуда.

Обсудив все, партнёры решили отвезти деньги в центр и открыть счёт в банке. Для велосипедной прогулки это было слишком далеко — они сели в автобус и вышли возле банка «Корнинг Нэшнл» на Бич-стрит. И тут, едва они очутились на тротуаре, послышались выстрелы.

Сперва Энциклопедия решил, что это громкий выхлоп мотора. Но спустя мгновение из дверей банка выскочил человек. Он был в шляпе, нижняя часть лица прикрыта платком. В одной руке он держал жёлтый бумажный пакет, в другой пистолет. Послышался чей-то вопль: «Налёт! Налёт!..» И все, кто был на улице, бросились кто куда, лишь бы не оказаться у грабителя на дороге.

Человек с пистолетом тоже кинулся наутёк. Он так торопился скрыться, что, казалось, совсем не смотрел, куда бежит. И налетел на нищего в тёмных очках, выбив у того белую трость слепца и жестянку для подаяний. Трость и жестянка полетели на мостовую, да и грабитель с нищим свалились и катались по земле секунд десять, прежде чем грабитель вырвался и, поднявшись на ноги, вновь пустился бегом. Но в этот самый миг у банка затормозила полицейская машина. Из неё выпрыгнули шеф Браун и ещё один полисмен и устремились за грабителем вдогонку.

— Мы всё-таки поймали его, — сообщил шеф Браун дома за ужином. — Хорошенькая вышла погоня, но мы его догнали. Беда лишь в том, что обвинить его в ограблении мы не можем.

— Почему же? — удивилась миссис Браун.

— Правда, папа, почему? — подхватил Энциклопедия. — А что было у него в жёлтом пакете? Разве не украденные деньги?

Шеф Браун положил вилку на стол.

— Знаешь, что было в пакете? Думаешь, деньги? Как бы не так! Батон белого хлеба, и ничего больше. Он оказал сопротивление при аресте, но только за это его долго не продержишь.

— А ты уверен, что вы задержали того, кого надо?

— Доказать это будет трудновато, — ответил шеф Браун. — Опознать грабителя никто не может. Никто не видел его лица — нос и рот были закрыты платком, а шляпа надвинута на самые глаза. Задержанный был в коричневом костюме, и кассир в банке подтвердил, что на грабителе был именно такой костюм. И жёлтый пакет оказался при нем. Но куда подевались деньги?

— У задержанного есть какие-то особые приметы? — не преминул уточнить Энциклопедия.

— Нос картошкой и шрам на щеке. Но не забывай, лица грабителя никто не видел. Теперь я могу держать его до утра за сопротивление полиции, а больше предъявить ничего не могу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Энциклопедия Браун

Похожие книги