Читаем Эрагон. Брисингр полностью

Аз Сартосвренхт рак Бальмунг, Гримстнзборитх рак Квизагур – Сага о короле Бальмунге из Квизагура.

Аскудгалмн – Стальные Кулаки.

Барзул! – Проклятье! (Означает также «дурная судьба».)

Варгримстн – «не имеющий клана», изгой.

Верг – нечто вроде междометия «угу» или «хм…».

Вреншрргн – Волки Войны.

Галдхайм – Сверкающая (сияющая) голова.

Гримстборитх – вождь клана (или «хозяин замка»; множественное число – «гримстборитхн»).

Гримсткарвлорс – домоправительница.

Гримстнзборитх

– правитель гномов (король или королева).
Гастгар – поединок с метанием копий, нечто схожее с рыцарским турниром; проводится верхом на фельдуностах.

Дельва – слово нежности у гномов; означает также «золотой самородок», какие встречаются в Беорских горах и весьма ценятся гномами.

Дур – наш.

Дургримст – клан; дом; Большой Дом (фольклорное понятие).

Дургримстврен – война кланов.

Ингеитум – кузнецы, ювелиры, оружейники.

Исидар Митрим – Звездный Сапфир (или Звездная Роза).

Кнурла – гном (буквально: «созданный из камня»; множественное число «кнурлан»).

Кнурлаг – мужчина у гномов.

Кнурлагн

– мужчины.

Кнурлаф – женщина у гномов.

Кнурлкаратхн – камнетесы, каменщики.

Кнурлниен – Каменное Сердце.

Ледвонну – ожерелье Килф или просто «ожерелье».

Менкунрлан – «некаменные», т. е. те, кто не сделан из камня или не имеет камня (самое тяжкое оскорбление в языке гномов; не имеет прямого перевода).

Мерна – озеро, пруд.

Награ – гигантский кабан, который водится в Беорских горах.

Нал, Гримстнзборитх Орик! – Да здравствует король Орик!

Орнтхронд – глаз орла.

Рагни Дармн

– река Маленькой Красной Рыбки.

Рагни Хефтхин – Страж Реки.

Скилфз дельва – примерно «моя золотая».

Тронжхайм – Шлем Великана.

Тхрикнздал – линия на лезвии клинка между слоями по-разному закаленной стали.

Ун гротх Гунтера! – Так говорил Гунтера!

Урзхад – гигантский пещерный медведь, который водится в Беорских горах.

Фангхур – похожие на драконов существа, но гораздо меньше и глупее (живут в Беорских горах).

Фартхен Дур – Наш Отец.

Фельдуност – «морозная борода» (разновидность коз, обитающих в Беорских горах).

Хутхвир

– обоюдоострый меч-посох, которым пользуются жрецы клана Куан.

Хватум ил скилфз гердумн! – Послушайте, что я скажу!

Шрргн – гигантский волк, который водится в Беорских горах.

Эта – нет.

Эта! Нархо удим эта лоз ису вонд! Нархо удим эта лоз формвн мендуност бракн, аз Варден, хрествог дур гримстнзхадн! Аз Юргенврен гатхрид не домар ён этал… – Нет! Я этого не допущу! Я не позволю этим безбородым дуракам, варденам, разрушить нашу страну! После войны с драконами мы стали слабыми и не можем…

Слова языка кочевников

Но – уважительный суффикс, прибавляемый к основному имени того, к кому обращаешься.

Слова и выражения ургалов

Намна – шерстяные полоски, на которых записана история того или иного рода; их вешают у входа в жилище.

Нар – высокий титул; уважительное обращение.

Ургралгра – самоназвание народа ургалов (буквально: «те, что с рогами»).

Херндал – самки ургалов, которые правят их племенами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наследие [Паолини]

Эрагон
Эрагон

В волшебных лесах родной Алаганзии деревенский мальчик по имени Эрагон находит удивительной красоты голубой камень. Он собирается продать его, чтобы помочь своей семье пережить зиму. К его изумлению, камень оказывается яйцом, из которого вылупляется прекрасный дракон, которого он называет Сапфира.В одну из ночей жизнь этого простого мальчишки полностью переворачивается – с его семьей жестоко расправляются темные силы, которые обитают в королевстве. От старика сказочника Брома Эрагон узнает о своем особом предназначении: он наездник драконов.Однако об этом знает и могущественный и вероломный король Галбатроикс, в прошлом также наездник драконов, который готов утопить все живое в крови, чтобы остаться властелином плененной им Алаганзии.Эрагон и Сапфира – последняя надежда королевства на спасение от власти зла.

Кристофер Паолини

Фэнтези

Похожие книги

Посох Велеса
Посох Велеса

Жизнь Кати Мирошкиной – обычной девочки 15 лет, – шла своим чередом, пока однажды у нее на глазах не исчезла мама, а в дом не ворвались бандиты, настойчиво спрашивая про какой-то посох. Кате чудом удалось сбежать благодаря семейной реликвии – маминой волшебной шкатулке, – но враги упорно идут за ней по пятам. Злая ведьма Ирмина, которая подослала бандитов, точно знает, что так нужный ей посох Велеса – у Кати, и не остановится ни перед чем, чтобы его заполучить, даже если придется убить девочку.При помощи шкатулки Катя попадает в Русь XVI века. Ей еще предстоит узнать про посох, про скрытое волшебство шкатулки, про магию прошлого – морок Темный, Светлый и Черный – и про Ирмину. Единственная цель Кати – найти маму, и ради этого ей придется пережить много опасных приключений: поход в древний Аркаим, битву с грифонами, обучение магии морока и борьбу с могущественной злой ведьмой. Сможет ли Катя выжить в схватке с Ирминой, найти маму и вернуться домой?Евгения Кретова – победитель национальной литературной премии «Рукопись года-2018» и лауреат Конкурса детской и юношеской прозы LiveLib 2018 – представляет читателю первую часть тетралогии «Вершители». Это книги о путешествиях во времени, удивительных приключениях, далеких странствиях и культурных артефактах, о которых, благодаря автору, вы узнаете гораздо больше. Вместе с героями книг вы посетите уникальные места нашей страны, увидите невероятную красоту природы России и погрузитесь в славянскую мифологию.

Евгения Витальевна Кретова , Евгения Кретова

Детская литература / Фантастика для детей / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Славянское фэнтези
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков