Читаем Эриол. Судьба королевы (СИ) полностью

- Она сама вызвалась помочь, - ответил парень. – Да и не хочу я, чтобы по дворцу разлетелись слухи. К тому же Урсула имеет дар к целительству, как и все земные маги. А это, может оказаться нелишним.

- Тоже верно, - согласилась Эри. – Правильно я понимаю, что ты ей доверяешь?

- Да, - уверенно подтвердил он.

- Хорошо. Тогда действуйте. Я вам здесь помочь вряд ли смогу. Поэтому лучше пойду. Но за Беллису вы мне головой отвечаете, - строгим голосом добавила королева. – Если понадоблюсь, я в кабинете.

И ушла, плотно прикрыв за собой дверь.Едва в коридоре стихли её шаги, Артур повернулся к Кери, но поймав его напряжённый взгляд, снова обратил своё внимание на лежащую без сознания девушку.

- Ты знаешь, кто она? – спросил, снова кладя ладонь на её голову.

- Подруга Эри, - сухим тоном ответил маг.

- Судя по метке на теле - она рабыня, - констатировал принц, прикрывая веки и сосредотачиваясь на тех повреждениях, что беспокоили его больше всего.

- Теперь уже - бывшая, - тихо уточнил ученик верховного мага.

Спустя несколько долгих минут, в течение которых в комнате стояла полная тишина, Артур открыл глаза, и устало вздохнув, присел на край кровати.

- Урсула, - обратился он к своей помощнице, правда, смотрел при этом куда-то перед собой. – Мы с тобой ведь ещё не познакомились, а уже работаем вместе. Я – Артур.

Девушка кивнула, и хотела уже добавить, что ей очень приятно, но её остановил усталый голос Кери.

- Ну, если уж представляться, то по всей форме, - иронично протянул он, затем повернулся к девушке и добавил: - Перед тобой, дорогая моя, Его Высочество Артур Карильский, брат нашей Великой королевы.

Девушка удивлённо округлила глаза и почему-то покраснела. Она никак не могла решить, как на всё это правильно реагировать. Конечно, если следовать этикету, то нужно было присесть в приветственном реверансе и склонить голову перед представителем королевской семьи. Да только вот в нынешних обстоятельствах всё это выглядело бы слишком уж неуместно.

- Ну и зачем ты так? – Артур насупился и кинул в сторону Кери укоризненный взгляд. – Мы не на балу или приёме и сейчас как-то не до всех этих официальных обращений. И вообще… Почему сам меня не попросил о помощи? Зачем нужно было вызывать меня сначала к Эри, а потом уже вести сюда?

-Я не думал, что ты с радостью откликнешься на мою просьбу, - спокойно пояснил тот.

- И почему же ты так решил?

- Помнится, прошлый наш разговор закончился не самым лучшим образом.

- Ах да, ты несколько раз назвал меня глупцом и идиотом, - бросил принц, снова отворачиваясь к своей пациентке, основные раны которой были уже хорошо промыты усилиями Урсулы.

- Не думай, что я стану извиняться, - гордо ответил Кери. – Ты заслужил каждое из этих определений.

- А ведь я нашёл выход из той ситуации, в которую мы все попали, - сообщил Артур, доставая из ножен кинжал и проводя над ним ладонью, которая вдруг замерцала зеленоватым светом.

После этих манипуляций, он наклонился над гнойной раной на бедре своей пациентки и с невозмутимым лицом принялся срезать оттуда заражённую плоть. От этого зрелища Кертона замутило, а вот Урсула пока умудрялась сохранять спокойствие.

- Кери, ты здесь пока не нужен, так что можешь идти. Мы с моей прекрасной помощницей справимся сами, - сказал ему Артур. – И кстати, я не злюсь на тебя. И даже согласен со всеми теми эпитетами, которыми ты наградил меня тогда у фонтана.

- Ладно, Арти, я тоже виноват, ведь мог бы вести себя сдержаннее, - он внезапно запнулся, глядя, как кровь из надреза покрывает руки принца, которые снова начали светиться.

- Кери, тебе и правда не стоит на всё это смотреть, - подала голос Урсула.

- Да друг, иди, займись делами. Я вижу у твоей подруги нервы покрепче, чем у тебя.

- Я останусь, - продолжал настаивать маг.

На что принц только пожал плечами и добавил:

- Дело твоё. Но хочу сразу предупредить, что это только начало. Нам ведь помимо всего прочего ещё нужно будет снова сломать ей голень, чтобы правильно собрать кости. А это зрелище даже у меня вызывает неприязнь.

- Ладно, - фыркнул Кери, для которого и того что он уже успел увидеть, хватило сверх меры. – Уйду. Но как только вы закончите, пришлите за мной кого-нибудь.

- Непременно, друг мой, - согласился Артур. – Ведь нам понадобиться сиделка. Не будет же сама Великая королева дежурить у кровати. А мы с Урс вряд ли будем в состоянии стоять на ногах. Всё ж работы предстоит очень много.

- Можете на меня рассчитывать, - отозвался маг. – Всё равно, когда она придёт в себя, я единственный смогу помочь ей правильно понять происходящее.

***

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези