Читаем Эриол. Судьба королевы (СИ) полностью

- Госпожа Олли, - послышался голос мажордома. И как только девушка подняла на него свой задумчивый взгляд, продолжил: - Барон ждёт вас. Следуйте за мной.


Глава 8.



Проходя по коридорам и залам, ведущим в кабинет хозяина поместья, Эриол с любопытством осматривала встречающиеся по пути картины, скульптуры, причудливые растения в горшках. Раньше её мало волновало всё это, и она почти не замечала, как много в этом доме истинных шедевров. И вот сейчас оглядывалась по сторонам с таким интересом, что иногда даже останавливалась, вызывая на лице терпеливого мажордома выражение явного раздражения.В конце концов, он всё-таки не сдержался:

- Госпожа Олли, я с радостью проведу вам экскурсию по всему имению, но сейчас спешу напомнить, что вас ждут.

- Я помню, Никор, - отозвалась она, тут же отвлекаясь от очередной картины и делая шаг в его направлении.

Но теперь уже сам мажордом застыл на месте, пристально рассматривая гостью.

- Я не называл вам своего имени, - выдал он чуть напряжённым тоном. – Мы с вами знакомы?

Эри хмыкнула и в очередной раз мысленно отругала себя за несдержанность. Конечно, она прекрасно знала имя этого человека, и до сих пор помнила, каким дотошным он иногда может быть. Поэтому и решила ответить правду. Ну, или полуправду.

- Знакомы, - кивнула она, глядя ему в глаза, а потом добавила с самым равнодушным видом: - Были когда-то.

- Вы очень напоминаете мне одну девушку… но, увы, её имя стёрлось из моей памяти, - сообщил он, пристально вглядываясь в черты гостьи.

- Я бы рекомендовала вам, даже если вспомните, держать свою догадку при себе, - холодно протянула Эриол, жестом приглашая его продолжить путь. Но так как мужчина продолжал стоять на месте, сверля её недоверчивым взглядом, лишь пожала плечами и направилась дальше по коридору: - Я знаю дорогу, могу добраться до кабинета и без вашей помощи. Но сильно сомневаюсь, что этот факт обрадует барона.

- Конечно, идёмте, - покорно кивнул он, но весь оставшийся путь продолжал то и дело кидать в её сторону полные сомнения взгляды.

Когда же они оказались у заветной двери, Никор уже собирался войти первым и, как полагается, сообщить хозяину о гостье, но она остановила его всего одним властным взглядом. Он отступил, сам не понимая, почему подчиняется этой неизвестной. Его будто окутало непонятное оцепенение, сковывающее по рукам и ногам и проникающее в самую суть… подчиняющее волю. И только оставшись в широком коридоре в одиночестве, старый мажордом смог вздохнуть с облегчением.

Стоило королеве переступить порог заветного кабинета, как барон Виттар, - хозяин этого огромного имения и не менее внушительного состояния, мгновенно подскочил из-за стола и согнулся в церемониальном поклоне.

- Ваше Величество… - начал было он, но Эриол остановила его лёгким жестом руки.

- Не стоит, Эрик, - проговорила она с ухмылкой. – Давайте опустим протокол и пообщаемся как старые друзья. Вы вроде говорили, что всегда рады видеть меня в своём доме? Вот я и решила воспользоваться вашим предложением.

- Конечно, Ваше Величество, - продолжал мужчина и выглядел при этом до жуткого бледным. Эри даже показалось, что ему тяжело дышать. – Вы всегда были и остаётесь желанной гостьей в моём доме. Я несказанно рад, что вы почтили…

- Хватит, Эрик, - сказала королева, вкладывая в эту фразу столько холодного раздражения, что несчастный барон подавился собственной фразой и даже закашлялся.

Пока мужчина пытался побороть приступ внезапного кашля, Её Величество присела в одно из кресел напротив его стола, потянулась за графином с водой и, наполнив стакан, передала его барону.

- Нервы, лорд Виттар? – поинтересовалась Эри, наблюдая, как дрожат его руки. – Успокойтесь. Можно сказать, что я пришла с миром.

- Простите меня, Ваше Величество, - едва отдышавшись, продолжил тараторить мужчина. Он хоть и выглядел ошарашенным, но всё же смог взять себя в руки и даже нашёл силы вернуться в своё кресло. А усевшись, всё-таки вспомнил, что Эриол не терпит трусов, и вообще…

- Простила, Эрик, - с самым серьёзным видом ответила королева. – Скажу больше: я очень благодарна вам за всё, что вы для меня делали. Поверьте, по сравнению с другими, вы были просто замечательным хозяином.

- Мне больно слышать от вас это слово, - крайне эмоционально протараторил мужчина.

- И, тем не менее, такова правда, - невозмутимо бросила Эриол. – Вы мне на том рынке жизнь спасли. Если бы я провела там ещё хотя бы день, то… - она вздохнула и отвела взгляд: - То сейчас бы у Карилии не было королевы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези