Читаем Еще бы полностью

БИЛЛ: Вы сюда часто приходите?

БЕТТИ: Время от времени. А вы?

БИЛЛ: Уже нет. По крайней мере, не так часто, как раньше. До моего нервного срыва.


Колокол.


Вы сюда часто приходите?

БЕТТИ: А вам-то что?

БИЛЛ: Просто интересно.

БЕТТИ: Вам в самом деле интересно или вы просто хотите меня подклеить?

БИЛЛ: Нет, мне правда интересно.

БЕТТИ: А почему это вас может интересовать, часто ли я сюда прихожу?

БИЛЛ: Ну, просто… познакомиться.

БЕТТИ: Может быть, вас это интересует для того, чтобы поддержать ничего не значащий треп ровно настолько, чтобы прилично было пригласить меня к себе послушать музыку или потому, что вы только что взяли в прокате такую клевую кассету для видика, или потому что у вас есть потрясная неизвестная пластинка Джанго Рейнхардта, однако на самом деле вам хочется только поебаться — да и то у вас не очень хорошо получается, — после чего вы отвалите в ванную и будете очень громко ссать, затем прошлепаете в кухню и достанете себе пива из холодильника, не спросив меня, хочу ли чего-нибудь я, а потом уляжетесь рядом и признаетесь, что у вас есть подружка по имени Стефани, которая уехала на год в Бельгию учиться в мединституте, и что вы с нею крутили — то и дело — то, что вы называете очень «запутанными» отношениями последние семь ЛЕТ. Так вот — все это меня не интересует, мистер!

БИЛЛ: Ну… ладно.


Колокол.


Вы сюда часто приходите?

БЕТТИ: Где-то через день, наверное.

БИЛЛ: Я сюда довольно часто хожу, но вас не помню.

БЕТТИ: У нас, наверное, графики разные.

БИЛЛ: Рейсы не совпадают.

БЕТТИ: Да. Разные часовые пояса.

БИЛЛ: Ведь поразительно — можно жить по соседству с кем-то в этом городе и никогда об этом не узнать.

БЕТТИ: Я знаю.

БИЛЛ: Городская жизнь.

БЕТТИ: С ума сойти.

БИЛЛ: Мы, наверное, проходим друг мимо друга на улице каждый день. Может быть — перед этим самым кафе.

БЕТТИ: Ага.

БИЛЛ (озирается): Ну, официанты тут явно в другом часовом поясе обитают. Я ни одного нигде не наблюдаю… Официант! (Снова переводит взгляд на нее.) Так что вы будете… (Замечает, что она снова вернулась к книге.)

БЕТТИ: Прошу прощения?

БИЛЛ: Ничего. Простите.


Колокол.


БЕТТИ: У нас, наверное, графики разные.

БИЛЛ: Рейсы не совпадают.

БЕТТИ

: Да. Разные часовые пояса.

БИЛЛ: Ведь поразительно — можно жить по соседству с кем-то в этом городе и никогда об этом не узнать.

БЕТТИ: Я знаю.

БИЛЛ: Городская жизнь.

БЕТТИ: С ума сойти.

БИЛЛ: Вы ведь никого не ждали, когда я вошел, правда?

БЕТТИ: На самом деле, ждала.

БИЛЛ: О. Приятеля?

БЕТТИ: Как бы.

БИЛЛ: Что ж это за как-бы-приятель?

БЕТТИ: Мой муж.

БИЛЛ: Ах-ха-а.


Колокол.


Вы ведь никого не ждали, когда я вошел, правда?

БЕТТИ: На самом деле, ждала.

БИЛЛ: О. Приятеля?

БЕТТИ: Как бы.

БИЛЛ: Что ж это за как-бы-приятель?

БЕТТИ: Мы должны были встретиться, чтобы окончательно расстаться.

БИЛЛ: Мм-гм…


Колокол.


Что ж это за как-бы-приятель?

БЕТТИ: Мой любовник. Вот он как раз идет!


Колокол.


БИЛЛ: Вы ведь никого не ждали, когда я вошел, правда?

БЕТТИ: Нет, просто читала.

БИЛЛ: Как бы печальное такое занятие для вечера в пятницу, вы не находите? Читать здесь, совсем одной?

БЕТТИ: Вы так считаете?

БИЛЛ: Ну да, конечно. В том смысле, что такая симпатичная женщина, как вы, делает одна в кафе в пятницу вечером?

БЕТТИ: Старается держаться подальше от таких затасканных реплик.

БИЛЛ: Нет, послушайте…


Колокол.


Вы ведь никого не ждали, когда я вошел, правда?

БЕТТИ: Нет, просто читала.

БИЛЛ: Как бы печальное такое занятие для вечера в пятницу, вы не находите? Читать здесь, совсем одной?

БЕТТИ: Наверное, да, в каком-то смысле.

БИЛЛ: В любом случае, что такая симпатичная женщина, как вы, делает одна в кафе в пятницу вечером? Не обижайтесь, но…

БЕТТИ

: Я одна в кафе в пятницу вечером впервые за очень долгое время.

БИЛЛ: О.

БЕТТИ: Видите ли, у меня недавно закончились отношения.

БИЛЛ: О.

БЕТТИ: Довольно длительные.

БИЛЛ: Простите. (Маленькая пауза.) Но послушайте, поскольку чтение в одиночестве — такое печальное занятие для вечера в пятницу, вам не хотелось бы куда-нибудь в другое место сходить?

БЕТТИ: Нет…

БИЛЛ: Чем-нибудь другим заняться?

БЕТТИ: Нет, спасибо.

БИЛЛ: Я все равно через некоторое время в кино собирался.

БЕТТИ: Думаю, что нет.

БИЛЛ: У Фолкнера есть отличный шанс перевести дух. Все эти длинные фразы очень его утомляют.

БЕТТИ: Все равно спасибо.

БИЛЛ: Ну… ладно.

БЕТТИ: А приглашение я ценю.

БИЛЛ: Еще бы.


Колокол.


Вы ведь никого не ждали, когда я вошел, правда?

БЕТТИ: Нет, просто читала.

БИЛЛ: Как бы печальное такое занятие для вечера в пятницу, вы не находите? Читать здесь, совсем одной?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Брак по-американски
Брак по-американски

Трагикомические злоключения эмигрантки, пытающейся найти спутника жизни в современном Нью-Йорке.Роман, который был удостоен «Золотого Остапа», высшей российской международной национальной премии в жанре юмора и сатиры в номинация «Безграничный юмор». Перед вами рассказ об отчаянной попытке эмигрантки из России сохранить себя в чужой стране и найти свою «половинку», в которой воплотился бы романтический идеал счастья и любви. С великолепным юмором Анна Левина описывает все перипетии взаимоотношений с потенциальными женихами, многочисленные неудачи героини и мучительные разочарования, подстерегающие ее на каждом шагу. Вожделенный брак с казалось бы «золотым» человеком заканчивается полнейшим крахом, а «несгибаемой», умной и ироничной женщине приходится столкнуться с безумием и ужасом бракоразводного процесса.Летом 2003 года роман удостоен «Золотого Остапа», высшей российской международной национальной премии в жанре юмора и сатиры, номинация «Безграничный юмор».В 2000 году по сценарию в основе которой лежит эта повесть начал сниматься сериал «П.М.Ж.», повествующий о жизни русской эмиграции в США. В съемках приняли участие многие непрофессиональные исполнители и бывшие советские актеры-эмигранты. Планировалось 16 серий, но снято всего 2. Премьера пилотных серий состоялась в ноябре 2001 года на телеканале ОРТ.

Анна Левина , Нил Саймон , Тайари Джонс

Комедия / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Юмористическая проза / Современная зарубежная литература