Читаем Эшли. Лёд и пламя полностью

Я успела услышать ее нелепые извинения, но не хотела продолжать разговор. С появлением этого парня моя жизнь стала какой-то запутанной, также, как и мои мысли. Я была обижена на Сару. Мы никогда друг друга не подводили и не подставляли в угоду своим желаниям. Почему она так поступила? У меня не было на это ответа.

Эштон ворвался в комнату, даже не постучав.

– Эй! А если бы я стояла тут голая?

– Думаешь, я никогда не видел голых девчонок?

– Дурак!

– Не злись, Эш! Мне нужна твоя помощь!

– Нет! Уходи, мне нужно делать домашку.

– Если ты забыла, напоминаю, ты мне кое-что должна.

Вот именно! Если бы я не полезла в шкаф Лизы за ее шмотьём, я бы не прогуляла школу и не оказалась бы в той ситуации.

– Это ты виноват!

– В чем? В том, что помогал тебе в твоей маленькой афере?

– Ты мог бы меня отговорить! – парировала я. – Ладно, чего ты хочешь?

– У моего приятеля вечеринка.

Я прикрыла глаза от ужаса. Что, еще одна вечеринка?

– Ты мне нужна в качестве моей девушки.

– Чего? – возмутилась я. – Ты не забыл, что ты мой брат?

– Эшли, я об этом помню целых семнадцать лет, – рассмеялся Эштон.

Я пожала плечами.

– Но ведь все знают, что ты мой брат, к чему этот цирк!

– Все, да не все. Эшли, мы идем на особенную вечеринку. Мы идем на вечеринку к Лиаму.

О, нет! Лиам – самый крутой парень из выпускного класса. Его отец владеет городом. Его мама держит сеть маленьких изысканных кафе.

– Ну, пожалуйста, Эшли! От этого зависит вся моя половая жизнь!

– Фу, – я сморщила нос. – Брось это, Эш! Мир богатых не раскрывает двери перед обычными людьми. Мы для них мусор. Даже «принцесски» не могут попасть в их круг. С чего ты взял, что нас туда пропустят?

– Не сомневайся во мне, – ответил он. – Если бы я хотел, я бы и на вечеринку к президенту попал.

Я колебалась. Эта авантюра похлеще, чем моя афера с платьем. Но в этом есть свои плюсы. Можно раскрутить какой-нибудь материальчик для новостного чата. Хочу утереть нос Саре с ее двести сорока пятью сообщениями.

– Мы идем!

– О, боже! Ты моя самая любимая сестра из всех! – Эштон принялся меня обнимать.

– Вообще-то, у тебя одна сестра.

– Да, да, я знаю, – дурачился Эш. – Просто приятно видеть, как ты закипаешь.

– Эш! У меня даже есть отличное платье, которое валяется где-то под кроватью.

Я достала платье, отряхивая его от пыли.

– Принеси туфли из маминой комнаты, но так, чтобы она не заметила.

– Почему я?

– Потому что мне надо переодеться.

– Ладно. Я не удивлен, что у тебя нет парня. В нашей семье у меня одного ангельский характер.

Я ничего не стала отвечать ему, иногда это бесполезно. Наверняка, родители задумывались, почему у них родились такие разные дети. Умная дочь и ненадежный сын. Ладно, просто тупой сын.

Я немного повеселела от предстоящей вылазки к богатеям. Достала серьги, которые мне подарила бабушка на шестнадцатилетие. Подкрасила лицо, уложила волосы, побрызгав их парфюмированным спреем. Не хватало для полного образа туфель и сумочки. Где Эштон? Я просила его принести одну пару туфлей, а не тащить шкаф маминой обуви. Я уже сделала шаг, чтобы найти Эштона, но в комнату вошел прекрасный молодой человек в синем костюме.

– Эштон! Не верю своим глазам, ты сногсшибателен!

От меня это было слышать странно, но мои слова пришлись ему по душе.

– Где ты взял этот костюм?

– У Куртиса.

– Чёрт! Ты шикарен!

– Я такой, – довольно провозгласил Эштон, крутясь по комнате.

– Где туфли?

– Не бойся, я просто хотел сначала произвести впечатление.

– Эш!?

– Да, здесь я их оставил у твоей комнаты.

Эштон открыл дверь и вернулся с туфлями. Я надела их, крутя ноги в тесной обуви. У мамы был маленький размер ноги, но ничего не поделаешь. Я не носила туфли, а это был самый подходящий вариант.

– Мне ужасно жмут туфли, – призналась я Эштону.

– Красота требует жертв, – произнес самоуверенно Эштон. – И, если ты не поторопишься, мы опоздаем, а я обещал Куртису вернуть машину вовремя.

– Что? Ты не только одолжил его костюм, но и позаимствовал машину? Свои мозги он случайно тебе не отдал? Ой, прости, Куртис, ведь такой же тупоголовый, как и ты.

Я уверенным шагом вышла из комнаты.

Через пару минут мы уже подъезжали к гигантскому шикарному двухэтажному дому. Выйдя из машины, я поправила платье, поглядела на свои онемевшие ноги в туфлях и двинулась вперед.

– Так, стоп, стоп! – Эштон перехватил меня на пол пути.

Я закатила глаза.

– Ну чего еще тебе?

– Ты, типа, моя дама сердца. Прошу, – мой брат галантно выставил локоть, и я, сжав губы, подхватила его руку. Не знаю, кого он пытался так впечатлить, но было странно идти со своим братом, как с парнем. Если бы Сара меня сейчас увидела, она бы долго хохотала без остановки. Но Эштон мне помог, а теперь ему помогаю я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шах и мат
Шах и мат

Мэллори Гринлиф бросила шахматы, когда они разрушили ее семью. Но четыре года спустя она все же соглашается принять участие в благотворительном турнире и случайно обыгрывает Нолана Сойера – действующего чемпиона и настоящего «бэд боя» в мире шахмат. Проигрыш Нолана новичку шокирует всех, а громкая победа открывает Мэллори двери к денежному призу, который так ей необходим. Мэллори сомневается, стоит ли идти на сделку с совестью, но Сойер серьезно намерен отыграться и не желает выпускать загадочную соперницу из поля зрения. Вступая в большую игру, Мэллори изо всех сил старается оградить свою семью от того, что когда-то ее разрушило, и заново не влюбиться в шахматы. Однако вскоре понимает, что не может перестать думать о Сойере, ведь он не только умен, но и чертовски привлекателен…   Для кого эта книга Для читателей, которые любят романтические комедии. Для тех, кому понравилась «Гипотеза любви». Для читателей, которые хотят прочувствовать химию между героями. На русском языке публикуется впервые.

Али Хейзелвуд , Эли Хейзелвуд

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы