Сейчас я слеп и глух. Это ужасно! В таком состоянии я ничем не могу вам помочь.
— Ну так включите! — выпалила Меланта неожиданно для себя самой. — Я ошибалась, ничего не понимала. Теперь я прозрела.
— Может, поделитесь своими соображениями? — предложил Кароли.
— Ничего вы не поняли, — отрезал Ройд. — Ничего! Оставьте заблуждения, Меланта Джирл. Это опасно. — Тихий голос из репродукторов был исполнен волнения.
— В чем дело, Меланта! — взмолился Кароли. — Я и подавно ничего не понимаю.
— Я тоже в растерянности, — пробормотала Меланта. — Итак, Ройд, вам придется заняться ремонтом, независимо от наших обещаний. Снова переводить корабль в состояние прыжка при таком количестве повреждений — недопустимый риск. Есть еще один выход: дрейфовать, пока мы все не истлеем. Что вы выбираете?
— Вы не перечислили всех вариантов, — возразил Ройд грозно. — Я мог бы всех вас умертвить, если бы у меня не оставалось иного способа спасти корабль.
— Чего же вы ждете? — с вызовом спросила Меланта.
— Давайте не будем кликать смерть, — взмолился де Бранен.
— Вы правы, — откликнулся Ройд. — У меня нет ни малейшего желания сеять гибель. Просто мне самому необходима защита.
— Вы ее получите, — пообещала Меланта. — Кароли может послать людей, чтобы те подобрали фрагменты обшивки. Я не буду отходить от вас ни на шаг. Можете рассчитывать на мою помощь.
— Опыт подсказывает мне, что в условиях невесомости жители планет крайне неуклюжи и быстро утомляются, — ответил Ройд любезно. — Один я справлюсь успешнее.
— Ошибаетесь, — молвила Меланта. — Не забывайте, капитан: вы имеете дело с усовершенствованной моделью. В свободном падении я творю чудеса, как и в постели. Лучше не отвергайте мою помощь.
— Поступайте, как знаете. Скоро я отключу искусственную гравитацию. Предупредите своих людей, Кароли. Приготовьте шлюпки и наденьте скафандры. Я покину корабль через три часа, как только избавлюсь от неудобств, доставляемых мне тяготением. На время моего отсутствия все вы тоже должны оставить «Летящего в ночи».
Впечатление создавалось такое, словно неведомое чудовище проглотило кусок Вселенной.
Меланта Джирл сидела в своей шлюпке неподалеку от «Летящего в ночи» и любовалась звездами. Здесь, в глубине межзвездной бездны, она ощущала примерно то же, что и в обжитых уголках галактики. Звезды выглядели ледяными точечками света, немигающими, безразличными, даже враждебными — в отличие от тех же звезд, когда их свет преломлялся атмосферой. Единственным напоминанием о том, в какую даль их занесло, было отсутствие каких-либо ориентиров. Они угодили в промежуточную бездну, где никогда не останавливаются люди, где одни волкрины скользят в своих чудовищно неторопливых кораблях… Она хотела найти солнце Авалона, но не знала, в какой стороне его искать. Сориентироваться было невозможно. Позади, снизу, сверху, вокруг — повсюду тянулись в бесконечность россыпи далеких неведомых звезд.
Но в промежутке между ее шлюпкой и корпусом «Летящего в ночи» вместо звезд разверзся зловещий провал — черный, беззвездный, бескрайний, словно рана, нанесенная неведомым чудовищем.
Меланта боролась с головокружением, с засасывающей пустотой. Она вспомнила о Вуали Искушения — облаке темного газа, просто галактической грязи, не пропускающей свет звезд с Края. Однако вблизи Вуаль выглядела неохватной и очень страшной. Чтобы не потерять равновесие, ей пришлось зажмуриться. Еще немного — и невидимое чудовище проглотило бы вместе с куском Вселенной и ее.
Взявшись. за рукояти шлюпки, Меланта поменяла ее положение. Теперь Вуаль простиралась не под ней, а сбоку. Это помогло, и она облегченно перевела дух. Ее внимание сосредоточилось на «Летящем в ночи». Корабль был сейчас самым крупным объектом в ее Вселенной — ярко освещенным, неуклюжим. Он представлял собой три небольших прижатых друг к другу яйцеобразных корпуса и две крупные сферы, подвешенные снизу; все это соединялось переплетением труб. Одно из «яиц» было расколочено, отчего выглядела изуродованной вся конструкция.
Шлюпки других членов команды скользили в пустоте, собирая недостающие фрагменты «скорлупы» и транспортируя их назад. Лингвисты работали, как всегда, вместе, на одной шлюпке. Биолог трудился один, у Кароли де Бранена был безмолвный пассажир — психиатр, получившая свежую порцию снотворного, одетая в скафандр и помещенная рядом с начальником экспедиции. Ройд настоял, чтобы на корабле не осталось ни души, а для того, чтобы привести психиатра в чувство, ушло бы недопустимо много времени.
Пока коллеги работали, Меланта Джирл ждала Ройда Эриса, время от времени переговариваясь по рации с остальными. Лингвисты, не привыкшие к невесомости, жаловались на самочувствие, Кароли пытался их успокоить. Ксенобиолог работал молча: он устал спорить. Он больше остальных возражал против выхода в открытый космос, но Меланте и Кароли удалось его убедить, отразив все его аргументы. Сейчас он стоял в черном скафандре за рычагами шлюпки, широко расставив для уверенности ноги.