Читаем «Если», 2005 № 05 полностью

Получить первый кредит на реконструкцию нетрудно, потому что банкиры Райена любят. Они все еще любят Райена настолько, чтобы ссудить ему деньжат во второй раз. Но когда доходит до третьего займа, дело вдруг чрезвычайно усложняется. Банкиры ерзают, хитрят, уводят глаза в сторону, и совершенно очевидно, что в общем и целом они разделяют сомнения Хозе.

Мы не уверены, что поняли вашу концепцию, мистер Сирис…

Слишком щедро назвать этот район перспективным…

Автострада в дюжине кварталов оттуда…

Маргинальная инфраструктура…

Райен грубо давит на своих банкиров, запугивает их и в итоге получает третий заем, но четвертого уже точно не будет. Ничего, ему должно хватить, если еще добавить к этой сумме все, что он успел вложить в ценные бумаги. Постоянный брокер Райена поднимает жуткий крик, призывая его не торопиться и подумать о своем будущем, но Райену все равно.

ОНА его будущее.

Продрядчики тем временем заканчивают с установкой новых оконных рам. Запах свежей сосны — один из лучших запахов, которые известны Райену. Так обычно пахнут дезинфицирующие средства, и поэтому он всегда ассоциирует новенькие оконные рамы с идеальной чистотой. Старые, безобразные, прогнившие коробки, кишащие невидимыми паразитами, выломаны, выброшены, сожжены дотла.

Одного из самых надежных русских зовут Сергей, он лучший из плотников Райена. Как-то раз Сергей ближе к вечеру оставляет на полу пластиковую тарелку с черным хлебом и солью, а Райен спотыкается об нее. Он начинает костерить Сергея почем зря, хотя этот русский гораздо крупнее и сильнее Райена. Боссу всегда лучше выглядеть в глазах своих людей крутым мужиком, которому явно не стоит перечить.

— Это что за дрянь?! — выкрикивает он, потрясая перед носом огромного невозмутимого плотника тарелкой с хлебом и солью. — Два месяца назад мы выморили крыс, а ты хочешь, чтобы завтра они вернулись?

Сергей флегматично пожимает плечами.

— Крысы не придут, — говорит он. — Она не допустит этого.

— Она?… — Райен непроизвольно дергается и пронзает Сергея острым взглядом. — Кто?!

— Здание, — спокойно отвечает русский. — Domovoi.

Райен не понимает. Сергей видит это, но прежде чем начать растолковывать, осторожно отбирает у него тарелку с присоленным хлебом и аккуратно возвращает на пол.

— Domovoi, — неторопливо объясняет он, — это дух здания. Его живая душа. Душа этого здания тяжело больна, она в глубокой печали. Я хотел немного утешить ее.

— Утешить?… — Райен скрипит зубами, представив себе разъяренную Винни с ее тяжелой дубинкой. — Я плачу тебе не за то, чтобы ты утешал это проклятое здание! — Он злобно пинает тарелку, и та вприпрыжку скользит по временному фанерному полу, разбрасывая хлеб и соль.

Сергей снова пожимает плечами и собирается уйти, но Райен кричит ему вслед:

— Эй, погоди! Скажи, их можно убить?

Тот оборачивается и глядит на него в упор сощуренными глазами.

— Убить? — медленно повторяет он.

— Ну да, — нетерпеливо говорит Райен. — Убить! Истребить, прикончить, элиминировать, экзорцировать.

— Я слышал только, — задумчиво произносит Сергей, — что их можно переселить. Когда люди переезжают, они собирают угли из старого очага и переносят в очаг нового дома. И если их domovoi останется доволен…

— Я не говорил переселить, я сказал убить, — резко перебивает Райен. — Как это можно сделать?

Русский еще раз пожимает плечами и обводит неспешным взглядом просторное помещение с новенькими оконными рамами, благоухающими идеальной чистотой.

— Я думаю, этот способ подойдет, — говорит он наконец.

Винни больше не показывается, пока не истекает четвертый месяц реконструкции.

Подрядчики ударно настилают бамбуковые полы и вставляют в оконные рамы тройные энергосберегающие стеклопакеты. Деньги почти иссякли, однако Райен не намерен халтурить. Он один за другим подписывает счета, понимая, что не сумеет их оплатить, но его это ничуть не беспокоит.

Полномочные посланцы банкиров Райена начинают возникать на стройплощадке в непредсказуемые часы рабочего дня. Ходят, смотрят, делают заметки в записных книжечках.

Райен в комнате, которой предназначено стать главной спальней самых дорогостоящих апартаментов на верхнем этаже. Но пока здесь только обнаженный бетон и толстые тесаные балки. Комната колоссальна, восемь тысяч квадратных футов, там очень много воздуха, который будет охлаждаться в жару мощным современным кондиционером. Высокие, элегантные, сводчатые окна выходят на улицу. Райен стоит у окна, заложив руки за спину, и рассеянно смотрит вниз. Внизу, на улице припаркован голубой «камаро», к нему прислонился в ленивой позе его вульгарный владелец. Он продает наркотики.

— Прошу тебя, прекрати…

Эти слова звучат за спиной Райена, и он с похолодевшим сердцем оборачивается.

Перейти на страницу:

Все книги серии Журнал «Если»

Похожие книги

Театр абсурда
Театр абсурда

Уже в конце 1950-х выражение "театр абсурда" превратилось в броское клише. Об этом Мартин Эсслин пишет на первой странице своей книги о новых путях театра. Этот фундаментальный труд, вышедший полвека назад и дополненный в последующих изданиях, актуален и сегодня. Театр абсурда противостоит некоммуникативному миру, в котором человек, оторван от традиционных религиозных и метафизических корней.Труд Мартина Эсслина — научное изыскание и захватывающее чтение, классика жанра. Впервые переведенная на русский язык, книга предназначена практикам, теоретикам литературы и театра, студентам-гуманитариям, а также всем, кто интересуется современным искусством.

Евгений Иванович Вербин , Екатерина Аникина , Любовь Гайдученко , Мартин Эсслин , Олеся Шеллина , Сергей Семенович Монастырский

Культурология / Прочее / Журналы, газеты / Современная проза / Образование и наука