Затем он заметил, что она остановилась возле камина и пальцами ощупывает камни.
Раздраженный как ее поведением, так и собственной реакцией, он рявкнул:
– Какого дьявола вы там делаете?
– Я ищу вход. Вы сказали, что один находится здесь, в библиотеке.
Ее слова сразили его, как удар картечи. Тайные ходы. Неужели он не предупредил ее, что это семейная тайна? Очевидно, нет.
Поспешно поднявшись с кресла, Саймон широким шагом направился к ней. Поймав ее взгляд, он нахмурил брови, призывая хранить молчание. Но своенравная Аннабелл уже открыла рот, собираясь заговорить. Поэтому он скрытно от слуги обхватил ее запястье и слегка сжал для острастки.
Как он и надеялся, его действия заставили девушку подчиниться.
Саймон обернулся к Ладлоу.
– На этом закончим. Вы можете идти.
На морщинистом лице старика застыло упрямое выражение.
– Решение еще не вынесено.
– Отложим его до тех пор, пока я не выслушаю все свидетельства. А теперь оставьте нас, будьте добры. Это приказ.
– Есть, лорд Саймон. – Опираясь на свой посох и бормоча что-то себе под нос, немощный старик поплелся, волоча ноги, к двери.
Ожидание, пока он уйдет, показалось бесконечным. Пульс на запястье Аннабелл под пальцами Саймона бешено бился. Ее кожа оказалась теплой и гладкой, и его так и подмывало погладить большим пальцем нежную ладонь. Слабый соблазнительный аромат, достигший его ноздрей, пробудил в его голове мысль, не зародился ли этот запах в ложбинке между ее грудями.
Вряд ли ему удастся когда-нибудь это выяснить.
Как только Ладлоу скрылся в коридоре, Аннабелл высвободила руку из его захвата и отступила назад.
– Выходит, я сказала что-то не так?
– Только члены семьи знают о тоннелях. Я хочу, чтобы все так и оставалось. Иначе один Бог знает, что там будут вытворять слуги.
– Но вы показали их мне.
Почему он доверил ей эту тайну, Саймон сам до сих пор не мог понять.
– Вы очень расстроились из-за Николаса. Кроме того, вам необходимо знать, где искать его, если он снова спрячется.
Похоже, Аннабелл приняла его объяснение, хотя все еще выглядела озадаченной.
– Как его светлость узнал об этих тоннелях? Явно не от вас.
– Должно быть, Джордж, его отец, показал ему.
– Ну что ж, я буду хранить вашу фамильную тайну. Даю слово. – Обернувшись к стене, она снова принялась ощупывать камни. – Так где же находится потайная дверь?
– Нет никакой необходимости соблюдать секретность. Мы поднимемся по главной лестнице.
Она сердито взглянула на него через плечо.
– Так не годится. Нам нужно воспользоваться тоннелем, чтобы проникнуть в детское крыло незаметно.
Так вот каков был ее план.
– Вы ожидаете, что я стану шпионить за Бантингом? – Саймон с отвращением покачал головой. – Простите, но это выглядит неспортивно.
– Фу, какие глупости. Это не игра. Речь идет о жизни Николаса. Кроме того, как еще вы сможете увидеть викария таким, каков он на самом деле?
Аннабелл взяла со стола свечу и грациозно склонилась, чтобы зажечь ее от огня в камине. Невольно очарованный, Саймон любовался лебединым изгибом ее шеи, изящной формой ушей. Затем она снова выпрямилась, стоя так близко, что он мог бы погладить ее по щеке, если бы это не было в высшей степени глупо.
Она склонила голову, приняв серьезный и сдержанный вид.
– Пожалуйста, лорд Саймон. Вы покажете мне вход?
Эти глаза. Такие большие и голубые… Он не мог найти вразумительной причины, почему должен отказать ей, чего бы она ни попросила.
– Вы ищете не в том месте, – хрипло произнес он.
Саймон пересек библиотеку и подошел к стене, заставленной книжными шкафами. Передвинув несколько старых книг, он пошарил внутри, отыскивая небольшую щеколду, скрытую в старом дереве. Когда он нажал на нее и толкнул шкаф, целая секция полок со страшным скрипом повернулась.
– Как удивительно придумано! – воскликнула Аннабелл. – Я бы ни за что не догадалась, что дверь спрятана там.
– Я удивлен, что петли не заржавели. Этой дверью, похоже, не пользовались уже много лет.
Аннабелл протиснулась мимо него и прошла в тоннель.
– Нам лучше поторопиться, а то мистер Бантинг скоро закончит урок истории.
Саймон последовал за ней, задержавшись достаточно долго, чтобы задвинуть тяжелую дверь за собой. Когда он снова повернулся и пошел следом, Аннабелл уже была на несколько ярдов впереди. В одной руке она держала свечу, прикрывая второй ладонью пламя, чтобы его не задуло. Слабое сияние едва виднелось в кромешной тьме.
Пробираясь почти на четвереньках по низкому тоннелю, Саймон не отрывал взгляда от ее женственной фигуры. Паутина прицепилась к ее чепцу, и она стряхнула ее без тени брезгливости, не впадая в истерику. Как это похоже на нее – взять руководство на себя. Она не выказывала особого почтения к его положению хозяина дома. Мужчина, который женится на столь властной женщине, действительно будет дураком.
Но в то же время молодого человека воодушевила бы радужная перспектива покорить ее, чтобы овладеть.