Читаем Если она полюбит полностью

— Это то, что я всегда говорю своей женушке, а именно, что я несчастен. Ладно, хочешь, сам напишу Карен и попрошу связаться?

М-да. С одной стороны, неудобно встречаться с ней, но с другой — деньги определенно пригодятся.

— Хорошо. Это неплохая идея.


* * *

— Как дела на работе? — спросил я.

Чарли закатила глаза.

— Зачем говорить об этом? Давай поднимем более увлекательную тему. Например, секс.

Мы сидели в «Старбаксе» возле станции «Олд Стрит», рядом с офисом Виктора, где Чарли предложила встретиться в обед. Она отлично смотрелась в строгом деловом костюме и с аккуратно уложенными волосами.

— Думаю, что человек позади все услышал, — прошептал я.

И получил в ответ вызывающую улыбку.

— Ничего не могу с этим поделать. Просто хочу затащить тебя в переулок и там согрешить, — она засунула виноградину в рот и смачно высосала ее. — И почему бы ни сделать это в туалете прямо сейчас?

Под столом же она так прижалась своими ногами к моим, что мой член сразу напрягся. Я испытывал некоторый дискомфорт оттого, что у меня не было возможности немедленно пустить его в дело. Ведь дома, в те наполненные сексом дни после Рождества, мы не выпускали друг друга из объятий, и сдерживаться отнюдь не надо было. Но я находил и что-то соблазнительное в этой необходимости ждать, когда она закончит работу и придет ко мне. Когда мы сможем скинуть с себя одежду и…

— А почему мы никогда не встречаемся у тебя? — вдруг возник у меня вопрос.

Ответом мне была такая рожица, словно виноград, который она съела, был кислее лимона.

— Там ужасно, вот почему. Там нет приватности. Там ты не смог бы прижать меня к кухонной столешнице и войти в меня, пока готовится обед…

— Чарли! — прошипел я, глазами указывая на человека позади, который был явно шокирован, услышав такие слова. Слова плохой девочки.

Которая только улыбалась и потягивала фруктовый сок через соломку.

— Ненавижу быть Шарлоттой и хочу домой, где буду Чарли.

Воистину нужно срочно сменить тему до того, как она вырвет у меня согласие уединиться в туалете «Старбакса». Поэтому начал рассказывать о встрече с Виктором и о том, как это связано с Сашей.

Она посмотрела на часы и поморщилась.

— Остается всего пять минут.

— Но ты ведь придешь вечером?

— Конечно! Попробуй только не пустить меня. И не забудь, что ужин сегодня за мной.

— Это не обязательно. Можно и заказать. Или я сам что-нибудь приготовлю.

— А ты хороший повар?

— Нет, ужасный. Меня даже иногда посещают кошмары, в которых я участник конкурса «Мастер-шеф». И вся страна становится свидетелем моего унижения. Например, однажды мне удалось сжечь кастрюлю со спагетти. Даже вареные яйца у меня всегда получаются какими-то неправильными. Наверное, это показатель полной кулинарной непригодности.

Мое бедро под столом опять попало в тиски.

— Ты не можешь быть хорош во всем, и мне предпочтителен класс в куннилингусе, а не в кулинарии.

Человек сзади опять едва не упал со стула.

— Но это неправильно — пригласить женщину и ждать, чтобы она приготовила ужин. Не хочу, чтобы обо мне думали, как о типичном сексисте.

Она успокаивающе погладила меня по щеке.

— Я так не думаю. Наслаждайся, Эндрю. Мне нравится готовить, все в порядке. А тебе, должно быть, заниматься этим очень муторно? Ничего, как-нибудь потом научишься, а затем сможешь угощать меня.

Потом разговор перешёл к Тилли.

— Как она? — спросила Чарли. — Существуют какие-то тайные планы у вас с ее помощницей?

— Нет, Рэйчел сказала, что Тилли выглядит немного счастливее и благодарит нас за то, что помогли. Вот и хорошо. Она продолжает присматривать за Тилли.

После некоторого молчания она спросила, о чем я думаю. Интересно, что обычно такие вопросы мне неприятны, но сейчас он не вызывал во мне протеста.

— Я задумался о том, что у тебя, наверное, есть семья. Познакомишь меня с ними?

Она нахмурилась.

— Это было бы сложно. Семьи у меня нет.

Ошеломленный, я ждал продолжения.

— Я уже говорила, что родители умерли, когда я была подростком.

Но я совершенно не помнил того, чтобы она делилась столь важным фактом. Такое забыть невозможно.

— Нет, не говорила.

— Я уверена, что говорила. Мама умерла от рака, когда мне было пятнадцать, а потом через год папа покончил жизнь самоубийством, потому что он так и не смог принять ее смерти.

Внутри все похолодело.

— Ты определенно этого не рассказывала. Боже мой, Чарли. Это ужасно.

Взгляд исподлобья.

— Но это же объединяет, не так ли? Мы оба сироты, — она уставилась на стол, а потом на меня. — Мы оба были одиноки.

Я попытался найти какие-то уместные слова, но она опять меня опередила:

— Ладно, пора вернуться к работе. Снова Шарлотта, — она встала, поцеловала меня в губы и сказала, что будет около семи.

Весь путь назад до метро я ломал голову в поисках дыр в моей памяти. Был у нас с ней прежде какой-либо разговор о родителях? Я что-то об этом спрашивал? И не мог вспомнить ни одного ее слова на эту тему.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы