Читаем Если покинешь меня... полностью

– Если вы пройдете со мной за занавеску, то мы снимем с вас мерку, – вежливо предложила портниха.

– Я, собственно, приехала сюда ради плаща, – сказала Клэр, снова бросив взгляд на Стюарта, который теперь стоял несколько в стороне и лениво перебирал рулоны шелка.

– …А также ради шести повседневных и четырех бальных платьев, – спокойно продолжил Стюарт, – плюс два плаща, четыре шали, по крайней мере две из них должны быть кашемировые, – уточнил он, – ну и, конечно, шляпки, сумочки и чулки в тон. Да, и пять или шесть ночных рубашек. – Многозначительно подняв брови, он посмотрел на Франсуазу и добавил: – Одну из них отделайте кружевами. Цвета могут быть любые, кроме красного.

Клэр стала пунцовой, Франсуаза же с удовольствием хихикнула:

– Как прикажете, месье. А теперь, мадам Уэлсли, – обратилась она к своей клиентке, – будьте добры, пройдемте со мной.

Когда она исчезла за занавеской в глубине комнаты, Клэр яростно взглянула на Стюарта.

– О чем ты думаешь? – прошипела она. – Десять платьев – это больше, чем я сносила за последние пять лет!

– Пожалуй, до конца зимы этого тебе хватит, – удовлетворенно кивнул Стюарт. – А потом мы займемся твоим летним гардеробом.

– Стюарт, это же бессмысленно… – начала было возражать Клэр.

– Дорогая, – предупреждающе произнес он голосом тихим, но очень серьезным, – не ставь меня в неловкое положение перед мисс Бувуар. А сейчас иди. Франсуаза ждет тебя, а ее время дорого стоит.

Клэр еще раз возмущенно взглянула на мужа, но все же направилась в глубь комнаты. Молодая женщина проскользнула за занавеску и оказалась в крошечной гардеробной, где стоял стол с большим овальным зеркалом, заваленный обрезками ткани. Франсуаза уже ждала Клэр. В руках у француженки был сантиметр, а на лице – широкая улыбка.

– Если вы повернетесь, то я помогу вам снять платье, – прощебетала Франсуаза.

Клэр послушно повернулась, позволяя портнихе расстегнуть на ней платье и снять его. Когда Клэр осталась в рубашке, корсете и панталонах, мисс Бувуар принялась обмерять ее, делая массу заметок в небольшой нижечке, которая висела у нее на шее на тонком шелковом шнурке.

Неожиданно занавеска раздвинулась, и в гардеробной появился Стюарт.

– Я нашел несколько интересных фасонов, которые мне очень понравились, – проговорил он, обращаясь к Клэр. – Посмотри и скажи, что ты о них думаешь.

Кивнув, Клэр взяла рисунки, разложила их на столе и начала с любопытством рассматривать.

– Мне особенно нравится второй номер, – заметил Стюарт, любуясь соблазнительным видом своей жены, склонившейся над эскизами, которые лежали на столе. – Мне кажется, что вот это платье из зеленого бархата просто чудесно.

– Да, оно очаровательно, – кивнула Клэр, с улыбкой оглянувшись через плечо на мужа.

– Господи, тогда мы, конечно же, его берем! – заявил Стюарт, переключая свое внимание на Франсуазу. – Пометьте себе, пожалуйста: зеленый бархат.

– Да, месье, – улыбнулась Франсуаза, восхищенная выбором молодого майора.

Тот улыбнулся ей в ответ и скрылся за занавеской. Француженка долгим задумчивым взглядом посмотрела ему вслед.

«Вот тебе и платоническая любовь, – думала Франсуаза. – Да он смотрел на жену так, словно хотел тут же бросить ее на этот маленький стол и овладеть ею прямо у меня на глазах, а она даже бровью не повела, когда он увидел ее в одних панталонах. Да, вот так история! Будет что рассказывать знакомым дамам! Мисс Разерфорд просто умрет от зависти!»

– Вот это платье мне тоже очень нравится, – неожиданно произнесла Клэр, выводя мисс Бувуар из задумчивости.

– О, да, да, это очень милое платье, – закивала портниха. – Думаю, его надо шить из шелка, не так ли?

– Не знаю… – заколебалась Клэр. – Может быть, из чего-то более практичного? Из муслина, например?

Франсуаза закусила губу. Такие туалеты не шьют из муслина, и француженка понимала, что миссис Уэлсли отлично это знает. Почему же молодая женщина так боится потратить деньги своего мужа? Видит бог, майор настолько богат, что, если захочет, сможет скупить все тряпки в этом ателье, так о чем же беспокоится юная дама?

– Я не вполне уверена, что муслин подойдет для этого фасона, – неопределенно сказала Франсуаза.

В этот момент Стюарт вновь откинул занавеску, бросил взгляд на рисунок, который держала в руках Клэр, и презрительно фыркнул:

– Муслин? Ни в коем случае. Это платье должно быть сшито из голубого шелка. Из прекрасного голубого шелка!

– Согласна, – сказала Франсуаза и кивнула. – Я помечу себе. Я только что получила партию великолепного голубого шелка из Парижа. Ах, это будет прелесть что такое!..

– Отлично, – кивнул Стюарт с довольной улыбкой. – А ты, – повернулся он к жене, – прекрати свои штучки.

Клэр быстро взглянула на мисс Бувуар. Та что-то строчила в своем блокноте. Видимо, она не расслышала тихих слов Стюарта. С легким вздохом облегчения Клэр снова принялась перебирать рисунки.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже